"lang" { "Language" "Ukrainian" "Tokens" { "Cstrike_Reset_View" "Відновити вигляд" "Cstrike_Mouse_Look" "Огляд мишею" "Cstrike_Keyboard_Look" "Огляд клавіатурою" "Cstrike_Standard_Radio" "Стандартні радіоповідомлення" "Cstrike_Group_Radio" "Радіоповідомлення для групи" "Cstrike_Report_Radio" "Радіосполучення-рапорти" "Cstrike_Nightvision" "Увімк./вимк. нічне бачення" "Cstrike_Menu_Title" "МЕНЮ" "Cstrike_Buy_Primary_Ammo" "Купити боєприпаси до осн. зброї" "Cstrike_Buy_Secondary_Ammo" "Купити боєприпаси до зап. зброї" "Cstrike_Buy_Equip_Menu" "Меню купівли спорядження" "Cstrike_Menu_Item_0" "Пункт меню 0" "Cstrike_Menu_Item_1" "Пункт меню 1" "Cstrike_Menu_Item_2" "Пункт меню 2" "Cstrike_Menu_Item_3" "Пункт меню 3" "Cstrike_Menu_Item_4" "Пункт меню 4" "Cstrike_Menu_Item_5" "Пункт меню 5" "Cstrike_Menu_Item_6" "Пункт меню 6" "Cstrike_Menu_Item_7" "Пункт меню 7" "Cstrike_Menu_Item_8" "Пункт меню 8" "Cstrike_Menu_Item_9" "Пункт меню 9" "Cstrike_Mission_Briefing" "Повторити брифінг за місією" "Cstrike_Fire" "Вогонь" "Cstrike_Weapon_Special_Func" "Альтернативний вид стрілянини" "Cstrike_Weapon_Lookat" "Огляд зброї" "Cstrike_Drop_Weapon" "Кинути поточну зброю" "Cstrike_Combat_Title" "БІЙ" "Cstrike_Select_Team" "Вибрати команду" "Cstrike_Corpse_Stay" "Час зникнення трупів" "Cstrike_Max_Shells" "Максимальна кількість гільз" "Cstrike_Max_Smoke_Puffs" "Максимальна кількість клубів диму" "Cstrike_Smoke_Quality" "Якість спрайту димової гранати" "Cstrike_Smoke_Color" "Колір димової гранати" "Cstrike_Smoke_Best" "Найкращий вид, повільний" "Cstrike_Smoke_Medium" "Середня якість" "Cstrike_Smoke_Worst" "Гірший вигляд, швидкий" "Cstrike_Weapon_Alignment" "Вибір руки, в якій буде зброя" "Cstrike_Left_Handed" "Ліва рука" "Cstrike_Right_Handed" "Права рука" "Cstrike_Buy_Menu_Type" "Тип меню закупівлі" "Cstrike_Old_Style_Menus" "Меню старого типу" "Cstrike_VGUI_Menus" "Меню VGUI" "Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up" "Перемикати зброю при підборі" "Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up_No" "Ніколи не перемикати" "Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up_Yes" "Завжди перемикати" "Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up_Fire" "Не перемикати під час атаки" "Cstrike_AutoHelp" "Автоматична допомога" "Cstrike_Timelimit" "Час карти (хв)" "Cstrike_WinLimit" "Обмеження з перемог" "Cstrike_RoundLimit" "Обмеження за раундами" "Cstrike_RoundTime" "Час раунду (хв)" "Cstrike_FreezeTime" "Час заморозки (сек)" "Cstrike_BuyTime" "Час для купівли (хв)" "Cstrike_StartMoney" "Початкова сума грошей" "Cstrike_Death_Camera_Type" "Спостереження після смерті" "Cstrike_Spectate_Anyone" "За всіма" "Cstrike_Spectate_Team_Only" "За командою" "Cstrike_Only_First_Person" "Від першої особи" "Cstrike_Fade_To_Black" "Вимкнути спостереження після смерті" "Cstrike_TK_Punish" "Вбити в слід. раунді вбивць товаришів" "Cstrike_AutoKick" "Кикнути вбивць товаришів по команді" "Cstrike_Hostage_Penalty" "Кікнути вбивць закладів" "Cstrike_Allow_Flashlight" "Дозволити використання ліхтаря" "Cstrike_Random_Failed" "Помилка, неможливо отримати список серверів!" "Cstrike_Spec_Ter_Score" "Терористи:" "Cstrike_Spec_CT_Score" "Спецназ:" // Scoreboard strings "Cstrike_ScoreBoard_Ter" "Терористи" "Cstrike_ScoreBoard_CT" "Спецназ" "Cstrike_ScoreBoard_Player" "%s1 - %s2 гравець" "Cstrike_ScoreBoard_Players" "%s1 - %s2 гравців" "Cstrike_DEAD" "Убитий" "Cstrike_VIP" "VIP" "Cstrike_BOMB" "Бомба" "Cstrike_DEFUSE_KIT" "Набір сапера" "Cstrike_HEALTH" "Здоров'я" "Cstrike_ACCOUNT" "Гроші" // client side menus //global strings "Cstrike_Cancel" "&0 СКАСУВАННЯ" "Cstrike_CancelLabel" "Скасування" "Cstrike_OK" "&OK" //team menu "Cstrike_Join_Team" "ВИБРАТИ КОМАНДУ" "Cstrike_Terrorist_Forces" "&1 ТЕРОРИСТИ" "Cstrike_CT_Forces" "&2 СПЕЦНАЗ" "Cstrike_VIP_Team" "&3 VIP" "Cstrike_Team_AutoAssign" "&5 ВИПАДКОВИЙ ВИБІР" "Cstrike_Menu_Spectate" "&6 СПОСТЕРЕЖЕННЯ" // class menu "Cstrike_Join_Class" "ВИБЕРІТЬ КЛАС" "Cstrike_Auto_Select" "&5 ВИПАДКОВИЙ ВИБІР" "Cstrike_Terror" "&1 ПІДРОЗДІЛ ФЕНІКС" "Cstrike_L337_Krew" "&2 ЕЛІТНИЙ ПІДРОЗДІЛ" "Cstrike_Arctic" "&3 АРКТИЧНІ МЕСТНИКИ" "Cstrike_Guerilla" "&4 ПАРТИЗАНИ" "Cstrike_Militia" "&5 ОПОЛЧЕННЯ СЕРЕДНЬОГО ЗАХІДУ" "Cstrike_Urban" "&1 МОРСЬКІ КОТИКИ 6" "Cstrike_GSG9" "&2 GSG-9" "Cstrike_SAS" "&3 SAS" "Cstrike_GIGN" "&4 GIGN" "Cstrike_Spetsnaz" "&5 СПЕЦНАЗ" "Cstrike_Terror_Name" "ПІДРОЗДІЛ ФЕНІКС" "Cstrike_Leet_Name" "ЕЛІТНИЙ ПІДРОЗДІЛ" "Cstrike_Arctic_Name" "АРКТИЧНІ МЕСТНИКИ" "Cstrike_Guerilla_Name" "ПАРТИЗАНИ" "Cstrike_Militia_Name" "ОПОЛЧЕННЯ СЕРЕДНЬОГО ЗАХІДУ" "Cstrike_Urban_Name" "МОРСЬКІ КОТИКИ 6" "Cstrike_GSG9_Name" "GRENZSCHUTZGRUPPE-9" "Cstrike_SAS_Name" "АНГЛІЙСЬКА СПЕЦІАЛЬНА АВІАДЕСАНТНА СЛУЖБА" "Cstrike_GIGN_Name" "GROUPE D'INTERVENTION DE LA GENDARMERIE NATIONALE" "Cstrike_Spetsnaz_Name" "СПЕЦНАЗ" "Cstrike_Autoselect_Name" "ВИПАДКОВИЙ ВИБІР КЛАСУ ПЕРСОНАЖУ" "Cstrike_Terror_Label" "Відомі тим, що вбивають будь-кого, хто встає у них на шляху. \nПідрозділ Фенікс - одне з найбільш небезпечних \nтерористичних угруповань у Східній Європі.\nУгруповання сформувалося незабаром після розвалу СРСР." "Cstrike_Leet_Label" "Фундименталістське угруповання з Середньої Азії, що прагне до світового панування і чинить різні злочини." "Cstrike_Arctic_Label" "Шведська терористична група з'явилася в 1977 р. Відома вибухом посольства Канади в 1990 р." "Cstrike_Guerilla_Label" "Терористичне угруповання утворилося на Середньому Сході. \nЦе угруповання відоме своєю жорстокістю.\nСвоє огиду до американського способу життя вони\nпродемонстрували в 1982 році, кинувши бомбу \nв автобус з кількома рок-н-" "Cstrike_Militia_Label" "Ополчення Середнього Заходу - правий екстремістський рух, що складається з офіційно і неофіційно воєнізованих груп.\nЦе антиурядове угруповання утворилося в 1993 році після припинення масових заворушень у Вейко, штат Техас." "Cstrike_Urban_Label" "Підрозділ морських котиків 6 (пізніше відомий під DEVGRU) утворився\n в 1980 під командуванням капітан-лейтенанта Річарда Марсінка. \nST-6 знаходилася в постійній готовності припинити по тривозі будь-які терористичні акти ." "Cstrike_GSG9_Label" "Підрозділ GSG-9 з'явився в ході трагічних подій на Олімпійських іграх 1972 року в Мюнхені (Німеччина), що призвели до загибелі кількох атлетів з Ізраїлю." "Cstrike_SAS_Label" "Всесвітньо відомий підрозділ САС був утворений Девідом Стірлінгом під час Другої Світової війни. Його роль під час війни полягала в зборі розвіданих у тилі ворога, організації саботажу і вбивств на ключових об'єктах противника." "Cstrike_GIGN_Label" "Елітний протитерористичний підрозділ Франції - GIGN -\nсили швидкого реагування, здатні протистояти будь-якому\nвеликомасштабному терористичному інциденту.\nНезважаючи на малу чисельність (близько 100 осіб) GIGN заробила\nш "Cstrike_Spetsnaz_Label" "Найважливіші місії, виконані СПЕЦНАЗОМ: збір розвіданих щодо основних економічних та військових розстановок, їх знищення або виведення з ладу, організація саботажу та диверсійних дій; проведення каральних заходів проти повстанців; формування та навчання. ." "Cstrike_AutoSelect_Label" "Автоматичний вибір випадково вибирає тип персонажа." // Меню купівли "Cstrike_Buy_Menu" "Меню купівли" "Cstrike_Select_Category" "МАГАЗИН ЗА КАТЕГОРІЯМИ" "Cstrike_Quick_Buy" "КОМАНДИ ШВИДКОЇ КУПІВЛІ" "Cstrike_Current_Money" "У ВАС Є $%s1" // Основне меню купівли "Cstrike_Pistols" "&1 ПІСТОЛЕТИ" "Cstrike_Shotguns" "&2 ДРОБОВИКИ" "Cstrike_SubMachineGuns" "&3 АВТОМАТИ" "Cstrike_Rifles" "&4 ГВИНТІВКИ" "Cstrike_MachineGuns" "&5 КУЛЕМЕТИ" "Cstrike_Prim_Ammo" "&6 ОСНОВНІ БОЄПРИПАСИ" "Cstrike_Sec_Ammo" "&7 ЗАПАСНІ БОЄПРИПАСИ" "Cstrike_Equipment" "&8 СПОРЯДЖЕННЯ" "Cstrike_PistolsLabel" "КУПИТИ ПІСТОЛЕТИ (ЗАПАСНА ЗБРОЯ)" "Cstrike_ShotgunsLabel" "КУПИТИ ДРОБОВИКИ (ОСНОВНА ЗБРОЯ)" "Cstrike_SubmachinegunsLabel" "КУПИТИ АВТОМАТИ (ОСНОВНА ЗБРОЯ)" "Cstrike_RiflesLabel" "КУПИТИ ГВИНТІВКИ (ОСНОВНА ЗБРОЯ)" "Cstrike_MachinegunsLabel" "КУПИТИ КУЛЕМЕТИ (ОСНОВНА ЗБРОЯ)" "Cstrike_PrimaryammoLabel" "КУПИТИ БОЄПРИПАСИ ДЛЯ ОСНОВНОЇ ЗБРОЇ" "Cstrike_SecammoLabel" "КУПИТИ БОЄПРИПАСИ ДЛЯ ЗАПАСНОЇ ЗБРОЇ" "Cstrike_EquipmentLabel" "КУПИТИ СПОРЯДЖЕННЯ" // Меню пістолетів "Cstrike_Select_Pistol" "ВИБРАТИ ПІСТОЛЕТ" "Cstrike_Glock18" "&1 9X19MM SIDEARM" "Cstrike_USP45" "&2 K&M .45 TACTICAL" "Cstrike_P228" "&3 228 COMPACT" "Cstrike_DesertEagle" "&4 NIGHT HAWK .50C" "Cstrike_FiveSeven" "&5 ES FIVE-SEVEN" "Cstrike_Elites" "&5 .40 DUAL ELITES" // Меню дробовиков "Cstrike_m3" "&1 LEONE 12 GAUGE SUPER" "Cstrike_xm1014" "&2 LEONE YG1265 AUTO" // Меню автоматів "Cstrike_Tmp" "&1 SCHMIDT MACHINE PISTOL" "Cstrike_MP5" "&2 K&M SUB-MACHINE GUN" "Cstrike_UMP45" "&3 K&M UMP45" "Cstrike_P90" "&4 ES C90" "Cstrike_MAC10" "&1 INGRAM MAC-10" // Меню гвинтівок "Cstrike_Famas" "&1 CLARION 5.56" "Cstrike_Scout_CT" "&2 SCHMIDT SCOUT" "Cstrike_Scout_TER" "&3 SCHMIDT SCOUT" "Cstrike_M4A1" "&3 MAVERICK M4A1 CARBINE" "Cstrike_Aug" "&4 BULLPUP" "Cstrike_SG550" "&5 KRIEG 550 COMMANDO" "Cstrike_SG552" "&4 KRIEG 552" "Cstrike_AWP_CT" "&6 MAGNUM SNIPER RIFLE" "Cstrike_AWP_TER" "&5 MAGNUM SNIPER RIFLE" "Cstrike_Galil" "&1 IDF DEFENDER" "Cstrike_AK47" "&2 CV-47" "Cstrike_G3SG1" "&6 D3/AU-1" // Меню кулеметів "Cstrike_M249" "&1 M249" // Меню спорядження "Cstrike_Kevlar" "&1 БРОНЕЖИЛЕТ" "Cstrike_Kevlar_Helmet" "&2 БРОНЕЖИЛЕТ+ЩОЛОМ" "Cstrike_Flashbang" "&3 ГРАНАТА, ОСЛІПЛЯЮЧА" "Cstrike_HE_Grenade" "&4 БОЙОВА ГРАНАТА" "Cstrike_Smoke_Grenade" "&5 ДИМОВА ГРАНАТА" "Cstrike_Defuser" "&6 НАБІР САПЕРА" "Cstrike_NightVision_Button_CT" "&7 ПРИЛАД НІЧНОГО БАЧЕННЯ" "Cstrike_NightVision_Button_TER" "&6 ПРИЛАД НІЧНОГО БАЧЕННЯ" "Cstrike_Shield" "&8 ЩИТ" // Опис зброї "CStrike_PriceLabel" "ЦІНА" "CStrike_OriginLabel" "КРАЇНА-ВИРОБНИК" "CStrike_CalibreLabel" "КАЛІБР" "CStrike_ClipCapacityLabel" "ЄМНІСТЬ МАГАЗИНУ" "CStrike_RateOfFireLabel" "ШВИДКІСНІСТЬ" "CStrike_WeightLoadedLabel" "ВАГА (З ПОВНИМ МАГАЗИНОМ)" "CStrike_WeightEmptyLabel" "ВАГА (З ПОРОЖНІМ МАГАЗИНОМ)" "CStrike_ProjectileWeightLabel" "ВАГА КУЛІ" "CStrike_MuzzleVelocityLabel" "ПОЧАТКОВА ШВИДКІСТЬ КУЛІ" "CStrike_MuzzleEnergyLabel" "ПОЧАТКОВА ЕНЕРГІЯ КУЛІ" "Cstrike_DescriptionLabel" "ОПИС" //glock "CStrike_GlockPrice" ": $400" "CStrike_GlockOrigin" ": АВСТРІЯ" "CStrike_GlockCalibre" ": 9MM PARABELLUM" "CStrike_GlockClipCapacity" ": 20 ПАТРОНІВ" "CStrike_GlockRateOfFire" ": Н/Д" "CStrike_GlockWeightLoaded" ": 0.9 КГ" "CStrike_GlockProjectileWeight" ": 8 ГР" "CStrike_GlockMuzzleVelocity" ": 1132 ФУТ/СЕК" "CStrike_GlockMuzzleEnergy" ": 475 ДЖ" //usp "CStrike_USP45Price" ": $500" "CStrike_USP45Origin" ": ГЕРМАНІЯ" "CStrike_USP45Calibre" ": .45 ACP" "CStrike_USP45ClipCapacity" ": 12 ПАТРОНІВ" "CStrike_USP45RateOfFire" ": Н/Д" "CStrike_USP45WeightEmpty" ": 1 КГ" "CStrike_USP45ProjectileWeight" ": 15.2 ГР" "CStrike_USP45MuzzleVelocity" ": 886 ФУТ/СЕК" "CStrike_USP45MuzzleEnergy" ": 553 ДЖ" //p228 "CStrike_P228Price" ": $600" "CStrike_P228Origin" ": ШВЕЙЦАРІЯ/ГЕРМАНІЯ "CStrike_P228Calibre" ": .357 SIG" "CStrike_P228ClipCapacity" ": 13 ПАТРОНІВ" "CStrike_P228RateOfFire" ": Н/Д" "CStrike_P228WeightLoaded" ": 1.03 КГ" "CStrike_P228ProjectileWeight" ": 8.1 ГР" "CStrike_P228MuzzleVelocity" ": 1400 ФУТ/СЕК" "CStrike_P228MuzzleEnergy" ": 600 ДЖ" //deagle "CStrike_DesertEaglePrice" ": $650" "CStrike_DesertEagleOrigin" ": ІЗРАЇЛЬ" "CStrike_DesertEagleCalibre" ": .50 ACTION EXPRESS" "CStrike_DesertEagleClipCapacity" ": 7 ПАТРОНІВ" "CStrike_DesertEagleRateOfFire" ": Н/Д" "CStrike_DesertEagleWeightLoaded" ": 1.8 КГ" "CStrike_DesertEagleProjectileWeight" ": 19.4 ГР" "CStrike_DesertEagleMuzzleVelocity" ": 1380 ФУТ/СЕК" "CStrike_DesertEagleMuzzleEnergy" ": 1650 ДЖ" //fiveseven "CStrike_FiveSevenPrice" ": $750" "CStrike_FiveSevenOrigin" ": БЕЛЬГІЯ" "CStrike_FiveSevenCalibre" ": 5.7 X 28MM" "CStrike_FiveSevenClipCapacity" ": 20 ПАТРОНІВ" "CStrike_FiveSevenRateOfFire" ": Н/Д" "CStrike_FiveSevenWeightLoaded" ": 0.618 КГ" "CStrike_FiveSevenProjectileWeight" ": 2 ГР" "CStrike_FiveSevenMuzzleVelocity" ": 2345 ФУТ/СЕК" "CStrike_FiveSevenMuzzleEnergy" ": 465 ДЖ" //elites "CStrike_ElitesPrice" ": $800" "CStrike_ElitesOrigin" ": ІТАЛІЯ" "CStrike_ElitesCalibre" ": 9MM PARABELLUM" "CStrike_ElitesClipCapacity" ": 15 ПАТРОНІВ" "CStrike_ElitesRateOfFire" ": Н/Д" "CStrike_ElitesWeightLoaded" ": 1.15 КГ" "CStrike_ElitesProjectileWeight" ": 8 ГР" "CStrike_ElitesMuzzleVelocity" ": 1280 ФУТ/СЕК" "CStrike_ElitesMuzzleEnergy" ": 606 ДЖ" //m3 "CStrike_M3Price" ": $1700" "CStrike_M3Origin" ": ІТАЛІЯ" "CStrike_M3Calibre" ": 12 GAUGE" "CStrike_M3ClipCapacity" ": 8 ПАТРОН" "CStrike_M3RateOfFire" ": Н/Д" "CStrike_M3WeightEmpty" ": 3.5 КГ" "CStrike_M3ProjectileWeight" ": 3.8 ГР" "CStrike_M3MuzzleVelocity" ": 1250 ФУТ/СЕК" "CStrike_M3MuzzleEnergy" ": 2429 ДЖ" //xm1014 "CStrike_XM1014Price" ": $3000" "CStrike_XM1014Origin" ": ІТАЛІЯ" "CStrike_XM1014Calibre" ": 12 GAUGE" "CStrike_XM1014ClipCapacity" ": 7 ПАТРОН" "CStrike_XM1014RateOfFire" ": 400 RPM" "CStrike_XM1014WeightEmpty" ": 4 КГ" "CStrike_XM1014ProjectileWeight" ": 3.8 ГР/PELLET" "CStrike_XM1014MuzzleVelocity" ": 1250 ФУТ/СЕК" "CStrike_XM1014MuzzleEnergy" ": 2429 ДЖ" //tmp "CStrike_TMPPrice" ": $1250" "CStrike_TMPOrigin" ": АВСТРІЯ" "CStrike_TMPCalibre" ": 9MM PARABELLUM" "CStrike_TMPClipCapacity" ": 30 ПАТРОН" "CStrike_TMPRateOfFire" ": 857 RPM" "CStrike_TMPWeightEmpty" ": 1.3 КГ" "CStrike_TMPProjectileWeight" ": 8 ГР" "CStrike_TMPMuzzleVelocity" ": 1280 ФУТ/СЕК" "CStrike_TMPMuzzleEnergy" ": 606 ДЖ" //MP5 "CStrike_MP5Price" ": $1500" "CStrike_MP5Origin" ": ГЕРМАНІЯ" "CStrike_MP5Calibre" ": 9MM PARABELLUM" "CStrike_MP5ClipCapacity" ": 30 ПАТРОН" "CStrike_MP5RateOfFire" ": 800 RPM" "CStrike_MP5WeightEmpty" ": 3.42 КГ" "CStrike_MP5ProjectileWeight" ": 8 ГР" "CStrike_MP5MuzzleVelocity" ": 1132 ФУТ/СЕК" "CStrike_MP5MuzzleEnergy" ": 637 ДЖ" //mac10 "CStrike_Mac10Price" ": $1400" "CStrike_Mac10Origin" ": США" "CStrike_Mac10Calibre" ": .45 ACP" "CStrike_Mac10ClipCapacity" ": 30 ПАТРОН" "CStrike_Mac10RateOfFire" ": 857 RPM" "CStrike_Mac10WeightLoaded" ": 3.82 КГ" "CStrike_Mac10ProjectileWeight" ": 15.2 ГР" "CStrike_Mac10MuzzleVelocity" ": 919 ФУТ/СЕК" "CStrike_Mac10MuzzleEnergy" ": 584 ДЖ" //ump45 "CStrike_UMP45Price" ": $1700" "CStrike_UMP45Origin" ": ГЕРМАНІЯ" "CStrike_UMP45Calibre" ": .45 ACP" "CStrike_UMP45ClipCapacity" ": 25 ПАТРОН" "CStrike_UMP45RateOfFire" ": 600 RPM" "CStrike_UMP45WeightLoaded" ": 2.27 КГ" "CStrike_UMP45ProjectileWeight" ": 15.2 ГР" "CStrike_UMP45MuzzleVelocity" ": 1005 ФУТ/СЕК" "CStrike_UMP45MuzzleEnergy" ": 625 ДЖ" //p90 "CStrike_P90Price" ": $2350" "CStrike_P90Origin" ": БЕЛЬГІЯ" "CStrike_P90Calibre" ": .338 LAPUA MAGNUM" "CStrike_P90ClipCapacity" ": 50 ПАТРОН" "CStrike_P90RateOfFire" ": 900 RPM" "CStrike_P90WeightLoaded" ": 3 КГ" "CStrike_P90ProjectileWeight" ": 2 ГР" "CStrike_P90MuzzleVelocity" ": 2345 ФУТ/СЕК" "CStrike_P90MuzzleEnergy" ": 465 ДЖ" //famas "CStrike_FamasPrice" ": $2250" "CStrike_FamasOrigin" ": ФРАНЦІЯ" "CStrike_FamasCalibre" ": 5.56 NATO" "CStrike_FamasClipCapacity" ": 25 ПАТРОН" "CStrike_FamasRateOfFire" ": 1100 RPM" "CStrike_FamasWeightLoaded" ": 3.40 КГ" "CStrike_FamasProjectileWeight" ": 4 ГР" "CStrike_FamasMuzzleVelocity" ": 2212 ФУТ/СЕК" "CStrike_FamasMuzzleEnergy" ": 1712 ДЖ" //scout "CStrike_ScoutPrice" ": $2750" "CStrike_ScoutOrigin" ": АВСТРІЯ" "CStrike_ScoutCalibre" ": 7.62 NATO" "CStrike_ScoutClipCapacity" ": 10 ПАТРОН" "CStrike_ScoutRateOfFire" ": Н/Д" "CStrike_ScoutWeightEmpty" ": 3.3 КГ" "CStrike_ScoutProjectileWeight" ": 8 ГР" "CStrike_ScoutMuzzleVelocity" ": 2800 ФУТ/СЕК" "CStrike_ScoutMuzzleEnergy" ": 2200 ДЖ" //ak47 "CStrike_AK47Price" ": $2500" "CStrike_AK47Origin" ": РОСІЯ" "CStrike_AK47Calibre" ": 7.62 NATO" "CStrike_AK47ClipCapacity" ": 30 ПАТРОН" "CStrike_AK47RateOfFire" ": 600 RPM" "CStrike_AK47WeightLoaded" ": 4.79 КГ" "CStrike_AK47ProjectileWeight" ": 7.9 ГР" "CStrike_AK47MuzzleVelocity" ": 2329 ФУТ/СЕК" "CStrike_AK47MuzzleEnergy" ": 1992 ДЖ" //galil "CStrike_GalilPrice" ": $2000" "CStrike_GalilOrigin" ": ІЗРАЇЛЬ" "CStrike_GalilCalibre" ": .308" "CStrike_GalilClipCapacity" ": 35 ПАТРОН" "CStrike_GalilRateOfFire" ": 675 RPM" "CStrike_GalilWeightLoaded" ": 4.35 КГ" "CStrike_GalilProjectileWeight" ": 4 ГР" "CStrike_GalilMuzzleVelocity" ": 2013 ФУТ/СЕК" "CStrike_GalilMuzzleEnergy" ": 1712 ДЖ" //m4a1 "CStrike_M4A1Price" ": $3100" "CStrike_M4A1Origin" ": США" "CStrike_M4A1Calibre" ": 5.56 NATO" "CStrike_M4A1ClipCapacity" ": 30 ПАТРОН" "CStrike_M4A1RateOfFire" ": 685 RPM" "CStrike_M4A1WeightEmpty" ": 3.22 КГ" "CStrike_M4A1ProjectileWeight" ": 4 ГР" "CStrike_M4A1MuzzleVelocity" ": 2900 ФУТ/СЕК" "CStrike_M4A1MuzzleEnergy" ": 1570 ДЖ" //aug "CStrike_AugPrice" ": $3500" "CStrike_AugOrigin" ": АВСТРІЯ" "CStrike_AugCalibre" ": 5.56 NATO" "CStrike_AugClipCapacity" ": 30 ПАТРОН" "CStrike_AugRateOfFire" ": 727 RPM" "CStrike_AugWeightLoaded" ": 4.09 КГ" "CStrike_AugProjectileWeight" ": 4 ГР" "CStrike_AugMuzzleVelocity" ": 2900 ФУТ/СЕК" "CStrike_AugMuzzleEnergy" ": 1570 ДЖ" //sg550 "CStrike_SG550Price" ": $4200" "CStrike_SG550Origin" ": ШВЕЙЦАРІЯ" "CStrike_SG550Calibre" ": 5.56 NATO" "CStrike_SG550ClipCapacity" ": 30 ПАТРОН" "CStrike_SG550RateOfFire" ": Н/Д" "CStrike_SG550WeightEmpty" ": 7.02 КГ" "CStrike_SG550ProjectileWeight" ": 4 ГР" "CStrike_SG550MuzzleVelocity" ": 3100 ФУТ/СЕК" "CStrike_SG550MuzzleEnergy" ": 1650 ДЖ" //sg552 "CStrike_SG552Price" ": $3500" "CStrike_SG552Origin" ": ШВЕЙЦАРІЯ" "CStrike_SG552Calibre" ": 5.56 NATO" "CStrike_SG552ClipCapacity" ": 30 ПАТРОН" "CStrike_SG552RateOfFire" ": 727 RPM" "CStrike_SG552WeightEmpty" ": 3.1 КГ" "CStrike_SG552ProjectileWeight" ": 4 ГР" "CStrike_SG552MuzzleVelocity" ": 2900 ФУТ/СЕК" "CStrike_SG552MuzzleEnergy" ": 1570 ДЖ" //Awp "CStrike_AWPPrice" ": $4750" "CStrike_AWPOrigin" ": ВЕЛИКОБРИТАНІЯ" "CStrike_AWPCalibre" ": .338 LAPUA MAGNUM" "CStrike_AWPClipCapacity" ": 10 ПАТРОН" "CStrike_AWPRateOfFire" ": Н/Д" "CStrike_AWPWeightLoaded" ": 6 КГ" "CStrike_AWPProjectileWeight" ": 16.2 ГР" "CStrike_AWPMuzzleVelocity" ": 3000 ФУТ/СЕК" "CStrike_AWPMuzzleEnergy" ": 7000 ДЖ" //g3sg1 "CStrike_G3SG1Price" ": $5000" "CStrike_G3SG1Origin" ": ГЕРМАНІЯ" "CStrike_G3SG1Calibre" ": 7.62 NATO" "CStrike_G3SG1ClipCapacity" ": 20 ПАТРОН" "CStrike_G3SG1RateOfFire" ": Н/Д" "CStrike_G3SG1WeightLoaded" ": 4.41 КГ" "CStrike_G3SG1ProjectileWeight" ": 8 ГР" "CStrike_G3SG1MuzzleVelocity" ": 2800 ФУТ/СЕК" "CStrike_G3SG1MuzzleEnergy" ": 2200 ДЖ" //m249 "CStrike_M249Price" ": $5750" "CStrike_M249Origin" ": БЕЛЬГІЯ" "CStrike_M249Calibre" ": 5.56 PARABELLUM" "CStrike_M249ClipCapacity" ": 100 ПАТРОН" "CStrike_M249RateOfFire" ": 600 RPM" "CStrike_M249WeightLoaded" ": 6 КГ" "CStrike_M249ProjectileWeight" ": 4 ГР" "CStrike_M249MuzzleVelocity" ": 3000 ФУТ/СЕК" "CStrike_M249MuzzleEnergy" ": 1600 ДЖ" //kevlar "Cstrike_KevlarPrice" ": $650" "Cstrike_KevlarDescription" ": Бронежилет, що захищає\n від куль." //kevlarhelmet "Cstrike_KevlarHelmetPrice" ": $1000" "Cstrike_KevlarHelmetDescription" ": Бронежилет і балістичний \n шолом, що захищають від куль." //nightvision "Cstrike_NightvisionPrice" ": $1250" "Cstrike_NightvisionDescription" ": Окуляри нічного бачення, \nщо дозволяють краще \nбачити в темряві." //shield "Cstrike_ShieldPrice" ": $2200" "Cstrike_ShieldDescription" ": Щит бар'єрного типу \n для вуличних боїв \n і розгону натовпу." //smokegrenade "Cstrike_SmokeGrenadePrice" ": $300" "Cstrike_SmokeGrenadeDescription" ": Пристрій для відволікання уваги, \n який можна використовувати для \n забезпечення тимчасового прикриття при \n переміщенні з одного місця в інше." //defuser "Cstrike_DefuserPrice" ": $200" "Cstrike_DefuserDescription" ": Набір сапера для знешкодження \n бомби, що дозволяє прискорити процес \n знешкодження бомби." //flashbang "Cstrike_FlashbangPrice" ": $200" "Cstrike_FlashbangDescription" ": При спрацьовуванні видає гучний \n звук і засліплює Супротивник \n (спочатку висмикніть кільце).\n Використовується для відволікання противника \n перед входом на \n територію." //hegrenade "Cstrike_HEGrenadePrice" ": $300" "Cstrike_HEGrenadeDescription" ": Гранати великої потужності. \n Висмикніть кільце, звільніть \n скобу і кидайте." "Cstrike_Listen_MapName" "Карта" "Cstrike_Listen_MapAll" "< Весь >" "Cstrike_Listen_MapNone" "< Немає карт >" "Cstrike_Listen_MapFilter" "Фільтр" "Cstrike_Listen_MapLocation" "Розташування" "Cstrike_Listen_MapLocationStandard" "Стандартний" "Cstrike_Listen_MapLocationDownload" "Завантажений" "Cstrike_Listen_MapFilterBomb" "Знищення" "Cstrike_Listen_MapFilterRescue" "Визволення/Порятунок" "Cstrike_Listen_MapFilterDeathmatch" "Бій на смерть" "Cstrike_Listen_MapFilterKnife" "Ножа" "Cstrike_Bot_IncludeBots" "Включити ботів у цю гру" "Cstrike_Bot_NumberOfBots" "Число роботів" "Cstrike_Bot_Difficulty" "Складність" "Cstrike_Bot_Difficulty0" "Легка" "Cstrike_Bot_Difficulty1" "Середня" "Cstrike_Bot_Difficulty2" "Важка" "Cstrike_Bot_Difficulty3" "Експерт" "CStrike_Bot_JoinAfterPlayer" "Боти заходять після гравця" "CStrike_Bot_GoRogue" "Боти можуть бути поганими" "CStrike_Bot_AllowWeapon" "Зброя ботів" "CStrike_Bot_UsePistols" "Пістолети" "CStrike_Bot_UseShotguns" "Дробовики" "CStrike_Bot_UseSub" "Автомати" "CStrike_Bot_UseRifles" "Гвинтівки" "CStrike_Bot_UseMachineGuns" "Кулемети" "CStrike_Bot_UseGrenades" "Гранати" "CStrike_Bot_UseSniper" "Снайперські гвинтівки" "CStrike_Bot_UseShield" "Щити" "CStrike_Bot_Quota" "Мінімум # ботів" "CStrike_Bot_NamePrefix" "Префікс до імені" "CStrike_Bot_JoinTeam" "Команда ботів" "Cstrike_Bot_Defer" "Боти підпорядковуються людині" "Cstrike_Bot_Chatter" "Розмова ботів" "Cstrike_Bot_chatter_Off" "Вимкнути" "Cstrike_Bot_chatter_Radio" "Стандартне радіо" "Cstrike_Bot_chatter_Minimal" "Мінімально" "Cstrike_Bot_chatter_Normal" "Нормально" "Cstrike_Already_Own_Weapon" "У вас уже є ця зброя." "Cstrike_Not_Available" "Цей об'єкт недоступний для купівли на даній карті." "Cstrike_HELP" "ДОПОМОГА" "Cstrike_Map_Desc" "Опис карти" "Cstrike_Time_Left" "Залишилося часу" "Cstrike_Adjust_Crosshair" "Налаштувати приціл" "Cstrike_Use_Left_Hand" "Використовувати ліву руку" "Cstrike_Use_Right_Hand" "Використовувати праву руку" "Cstrike_CHANGE_TEAM" "ЗМІНИТИ КОМАНДУ" "Cstrike_TEAM_MESSAGE" "ПОВІДОМЛЕННЯ КОМАНДІ" "Cstrike_Map_Siege" "Карта cs_siege" "Cstrike_take_underground" "'Зайняти метрополітен'" "Cstrike_enemy_garage" "'Супротивник у гаражі'" "Cstrike_rush_hostage_room" "'Взяти приміщення з заручниками!'" "Cstrike_snipers_watch_out" "'Снайпери! Обережно!'" "Cstrike_take_upper_route" "'Використовуйте верхній шлях'" "Cstrike_train" "Карта de_train" "Cstrike_rush_trainyard" "'Взяти полігонну бомбу!'" "Cstrike_rush_enclosed" "'Взяти приміщення із закладеною бомбою!'" "Cstrike_flank_them" "'Атакувати з флангу!'" "Cstrike_bomb_site_secure" "'Приміщення із закладеною бомбою знешкоджено!'" "Cstrike_lend_me_blaster" "'Позич запал!'" "Cstrike_vertigo" "Карта de_vertigo" "Cstrike_rush_upper_level" "'Взяти верхній рівень!'" "Cstrike_rush_lower_level" "'Взяти нижній рівень!'" "Cstrike_prodigy" "Карта de_prodigy" "Cstrike_rush_to_pipes" "'Перебігти до бочок'" "Cstrike_rush_to_lab" "'Взяти лабораторію!'" "Cstrike_take_the hallway" "'Зайняти коридор!'" "Cstrike_take_the_apc" "'Зайняти шлях БТР!'" "Cstrike_aztec" "Карта de_aztec" "Cstrike_take_bridge" "'Зайняти міст!'" "Cstrike_enemy_at_bomb_site" "'Противник у закладеної бомби'" "Cstrike_rush_to_bomb_site" "'Взяти приміщення із закладеною бомбою!'" "Cstrike_take_water_route" "'Використовуйте водний шлях!'" "Cstrike_inferno" "Карта de_inferno" "Cstrike_office" "карта cs_office" "Cstrike_take_back_route" "'Використовуйте обхідний шлях!'" "Cstrike_rush_to_hostages" "'Перебігти до заручників!'" "Cstrike_do_it_for_manilov" "'Зроби це заради Манілова!'" "Cstrike_take_front_route" "'Використовуйте основний шлях!'" "Cstrike_backalley" "Карта cs_backalley" "Cstrike_enemy_overhead" "'Супротивник зверху!'" "Cstrike_go_you_blaster" "'Підривник уперед!'" "Cstrike_taking_heavy_fire" "'Беру важкий вогонь на себе!'" "Cstrike_747" "Карта cs_747" "Cstrike_rush_the_plane" "'Взяти літак'" "Cstrike_meet_in_terminal" "'Зустрінемось на терміналі'" "Cstrike_enemy_outside_plane" "'Супротивник зовні літака'" "Cstrike_enemy_in_cargo" "'Супротивник у вантажному відсіку!'" "Cstrike_oilrig" "Карта as_oilrig" "Cstrike_rush_to_chopper" "'Бежемо до гелікоптера!'" "Cstrike_to_the_elevator" "'До ліфта'" "Cstrike_vip_spotted" "'VIP помічений!'" "Cstrike_sniper_spotted" "'Снайпер помічений'" "Cstrike_protect_the_vip" "'Захистити VIP'" "Cstrike_assault" "Карта cs_assault" "Cstrike_rush_the_building" "'Взяти будівлю!'" "Cstrike_take_the_vents" "'Взяти повітропроводи!'" "Cstrike_enemy_in_vents" "'Супротивник у повітроводі!'" "Cstrike_team_regroup" "'Команда! Перегрупуватися!'" "Cstrike_nuke" "Карта de_nuke" "Cstrike_go_to_main_hall" "'Ідіть у Головний хол'" "Cstrike_go_to_basement" "'Ідіть у підвал'" "Cstrike_flank_yard" "'Атакувати двір із флангу'" "Cstrike_flank_comm_room" "'Атакувати кімнату переговорів'" "Cstrike_at_entrance_hall" "'У вестибюлі'" "Cstrike_cbble" "Карта de_cbble" "Cstrike_heading_central_hall" "'Прямуйте до Центрального коридору'" "Cstrike_heading_underpass" "'Напрямка переходу'" "Cstrike_sniper_in_tower" "'Снайпер на вишці'" "Cstrike_bomb_target_secure" "'Області із закладеною бомбою знешкоджені'" "Cstrike_guard_start_area" "'Зберігати зону початку'" "Cstrike_dust" "Карта de_dust" "Cstrike_heading_to_hallway" "'Прямуйте до коридора'" "Cstrike_bomb_a_secure" "'Бомба А знешкоджена'" "Cstrike_bomb_b_secure" "'Бомба Б знешкоджена'" "Cstrike_sniper_at_underpass" "'Снайпер у переході'" "Cstrike_dust2" "Карта de_dust2" "Cstrike_heading_to_tunnel" "'Прямуйте до тунелю'" "Cstrike_italy" "Карта cs_italy" "Cstrike_meet_at_market" "'Зустрічаємось на ринку'" "Cstrike_rush_the_house" "'Взяти будинок!'" "Cstrike_head_to_wine_cellar" "'Прямуйте до винного льоху'" "Cstrike_rush_long_passage" "'Взяти довгий прохід'" "Cstrike_hostages_rescued" "'Рятують заручників'" "Cstrike_estate" "Карта cs_estate" "Cstrike_go_to_sewer" "'Ідіть до каналізаційної труби'" "Cstrike_enemy_on_first_story" "'Супротивник на першому ярусі'" "Cstrike_enemy_on_sec_story" "'Супротивник на другому ярусі'" "Cstrike_enemy_in_back" "'Супротивник ззаду'" "Cstrike_enemy_in_front" "'Супротивник спереду'" "Cstrike_tundra" "Карта as_tundra" "Cstrike_use_sec_route" "'Використовуйте додатковий шлях'" "Cstrike_use_primary_route" "'Використовуйте основний шлях'" "Cstrike_rush_to_apc" "'Перебігти до БТР'" "Cstrike_rush_to_chopper" "'Бежемо до гелікоптера!'" "Cstrike_map_militia" "Карта cs_militia" "Cstrike_meet_at_garage" "'Зустрінемося біля повітропроводу в гаражі'" "Cstrike_meet_front_house" "'Зустрінемось перед будинком'" "Cstrike_meet_backyard" "'Зустрінемося на задньому дворі'" "Cstrike_enemy_topside" "'Супротивник нагорі!'" "Cstrike_enemy_sewers" "'Супротивник у каналізаційній трубі!'" "Cstrike_Acknowledged" "'Підтверджую'" "Cstrike_Negative" "'Не згоден'" "Cstrike_Go" "'Пішли, пішли, пішли!'" "Cstrike_On_My_Way" "'Скоро буду'" "Cstrike_Need_Backup" "'Потрібна допомога'" "Cstrike_DROP_CURRENT_ITEM" "КИНУТИ ПОТОЧНУ ЗБРОЮ" "Cstrike_Random" "Випадково" // Titles.txt strings "Cstrike_TitlesTXT_AK47" "CV-47" "Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Тепер приймає ВСІ текстові повідомлення" "Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Тепер ПРИЙМАЄ радіо повідомлення" "Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Підтверджую." "Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "Ви не можете купити \"%s1\"\nдля своєї команди." "Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "Всі заручники врятовані!" "Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "Всі команди заповнені!" "Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "Всі 5 VIP осередків заповнені.\nПовторіть спробу пізніше. "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "У вас вже є бронежилет!" "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "У вас вже є бронежилет та шолом!" "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "У вас це вже є!" "Cstrike_TitlesTXT_ArcticWarfareMagnum" "Снайперська гвинтівка Magnum" "Cstrike_TitlesTXT_Arctic_Avengers" "Арктичні месники" "Cstrike_TitlesTXT_Aug" "Bullpup" "Cstrike_TitlesTXT_AutoShotgun" "Автоматичний дробовик" "Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Випадковий вибір" "Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "Автоматичний баланс команди" "Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "БОМБА" "Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "Сервер позбавив Вас права участі через вбивство великої кількості товаришів за командою." "Cstrike_TitlesTXT_Beretta96G" ".40 Dual Elites" "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Набір сапера для знешкодження бомби" "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "Бомба знешкоджена!" "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "Бомба закладена!" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_equipment" "Купити спорядження" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_machineguns" "Купити кулемети" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_pistols" "Купити пістолети" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_prim_ammo" "Купити боєприпаси для основної зброї" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_rifles" "Купити гвинтівки" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_sec_ammo" "Купити боєприпаси для запасної зброї" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_shotguns" "Купити дробовики" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_smgs" "Купити автомати" "Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 повинна бути активована на місці закладки бомби." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Послідовність операцій при зведенні підривника скасовано. C4 може бути закладена лише у місці закладки бомби." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Для знешкодження бомби Ви повинні бути на землі!" "Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 має бути закладена на місці закладки бомби!" "Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "Щоб закласти C4 Ви повинні бути на землі!" "Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Налаштування камери" "Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Клас" "Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "Спецназ" "Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "Спецназ не може нічого купити на цій карті!" "Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "Команда спецназу заповнена!" "Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "Спецназ запобіг втечі більшості терористів." "Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Спецназ переміг!" "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "Ви не можете стати спостерігачем." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "Ви не можете купити цю зброю!" "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "Ви не можете взяти більше!" "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "Ви - VIP! Ви не можете змінити роль зараз." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "Ви не можете голосувати протягом перших 3 хвилин на новій карті." Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People "Ви не можете самі голосувати за картку!" "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "Ви не можете голосувати, якщо у вашій команді менше 3 осіб." "Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "Пройшло %s1 секунд. Ви не можете зараз нічого купити!" "Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Опис класу недоступний." "Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "Зараз це повідомлення недоступне." "Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Прикрий мене!" "Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "У вас вже є ця зброя." "Cstrike_TitlesTXT_D3AU1" "D3AU1" "Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "УБИТ" "Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "СМЕРТЕЙ" "Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Щипці" "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Знешкодження бомби за допомогою набору сапера." "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Знешкодження бомби БЕЗ ДОПОМОГИ набору сапера." "Cstrike_TitlesTXT_DesertEagle" "Нічний яструб .50C" "Cstrike_TitlesTXT_Dual40" ".40 Dual" "Cstrike_TitlesTXT_ESC90" "ES C90" "Cstrike_TitlesTXT_ESFiveSeven" "Five-Seven" "Cstrike_TitlesTXT_ESM249" "ES M249" "Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Супротивник" "Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Супротивник убитий." "Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Супротивник помічений." "Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Спорядження" "Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Всі терористи, що рятуються нейтралізовані!" "Cstrike_TitlesTXT_FNP90" "ES C90" "Cstrike_TitlesTXT_Famas" "Clarion 5.56" "Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Обережно, граната!" "Cstrike_TitlesTXT_FiveSeven" "ES Five-Seven" "Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Сліпуча граната" "Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "За мною." "Cstrike_TitlesTXT_Friend" "Друг" "Cstrike_TitlesTXT_G3SG1" "Напівавтоматична снайперська гвинтівка D3/AU-1" "Cstrike_TitlesTXT_GAMESAVED" "Врятований" "Cstrike_TitlesTXT_GIGN" "GIGN" "Cstrike_TitlesTXT_GSG_9" "GSG-9" "Cstrike_TitlesTXT_Galil" "IDF Defender" "Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Гра почалась !" "Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "Ви були додані до %s1 позиції з 5" "Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 покинув бомбу" "Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 підібрав бомбу" "Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 підключився" "Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 вийшов з гри" "Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 тривалий час не діяв і був вимкнений" "Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "Ви вже займаєте %s1 позицію з 5" "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 зайшов за спецназ" "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 зайшов за спецназ (авто)" "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 зайшов за терористів" "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 зайшов за терористів (авто)" "Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "Вимкнено %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* Без обмеження часу *" "Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (РАДІО): %s2" "Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Необхідна кількість голосів за нову карту = %s1" Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring "Рахунок очок вестися не буде, поки обидві команди не наберуть гравців" "Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 атакував товариша по команді" "Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Кількість убитих командувачів: %s1 з 3" "Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Залишився час: %s1:%s2" "Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Невідома команда: %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Сума голосів проти гравця # %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "Ви не можете голосувати проти себе!" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Гравець # %s1 не знайдений" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "Ви можете голосувати лише за гравців своєї команди" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Використовуйте: vote " "Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "Ви проголосували за карту # %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Використовуйте: votemap " "Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "Через %s1 секунд відбудеться перезавантаження гри" "Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Займіть позиції і чекайте на мою команду." "Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Ідіть звідти, вона зараз рвоне!" "Cstrike_TitlesTXT_Glock18" "9X19mm Sidearm" "Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Пішли, пішли, пішли!" "Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "Ви підібрали бомбу!" "Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "Ви підібрали набір сапера!" "Cstrike_TitlesTXT_Guerilla_Warfare" "Партизани" "Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "Граната, що вибухає" "Cstrike_TitlesTXT_Health" "Здоров'я" "Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "Граната, що вибухає" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "Вам не дозволено брати участь у даному раунді, тому що Ви вбивали товаришів по команді у попередньому раунді." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Поводьтеся обережно серед заручників. Ви втратите гроші, якщо заб'єте заручника." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Обережно! Вбивство товаришів за командою неприпустиме!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "Ви знаходитесь у зоні порятунку VIP. Ескортуйте VIP до будь-якої з цих зон!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "Ви знаходитесь у зоні порятунку заручників. Знайдіть заручників та приведіть їх сюди!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Супроводжуйте заручників до зони порятунку! Натисніть кнопку ВИКОРИСТАННЯ, щоб призупинити слідування за Вами заручника." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "Ви втратили гроші за вбивство заручника." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "У вас закінчилися боєприпаси. Поверніться до зони купівли, щоб придбати боєприпаси." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_buy_to_purchase" "Натисніть кнопку КУПИТИ, щоб придбати предмети" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_use_so_hostage_will_follow" "Натисніть ВИКОРИСТАТИ, щоб заручник слідував за Вами." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Не допустіть порятунку заручників проти-терористичним підрозділом!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "Якщо ви вб'єте ще одного заручника, Ви будете від'єднані від сервера." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Врятуйте заручників за гроші!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "За вбивство VIP Ви отримуєте $2500!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "Ви помітили друга." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "Ви помітили супротивника." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "Ви знаходитесь у зоні порятунку терористів. Не допустіть захоплення цієї зони терористами!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "Ви знаходитесь у зоні порятунку VIP. Ескортуйте VIP до будь-якої з цих зон!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Намагайтеся не поранити товаришів по команді." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_hostage_to_stop_him" "Натисніть кнопку ВИКОРИСТАТИ, щоб призупинити слідування за Вами заручника" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Натисніть НІЧНЕ БАЧЕННЯ для включення/вимкнення очок нічного бачення Для регулювання нічного бачення надрукуйте: +nvgadjust -nvgadjust з клавіатури у консолі." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "Ви вбили супротивника! Ви виграли раунд, знищивши сили супротивника." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_in_targetzone" "Ви в зоні об'єкта. Виберіть бомбу із Вашого переліку боєприпасів та встановіть її, утримуючи кнопку ВОГОНЬ!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "Ви - VIP! Доберіться до зон порятунку!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_have_the_bomb" "У Вас є бомба! Знайдіть зону об'єкта або КИНЬТЕ бомбу для іншого терориста. "Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Утримуйте цю позицію." "Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Заручник" "Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Заручник убитий." "Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Заручників не врятували!" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Тепер ігноруються РАДІО повідомлення" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "Тепер ігноруються КОМАНДНІ/РАДІО повідомлення" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "Тепер ІГНОРУЄТЬСЯ радіо повідомлення" "Cstrike_TitlesTXT_In_position" "Я на позиції." "Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "Ви поранили заручника!" "Cstrike_TitlesTXT_KM45Tactical" "K&M .45" "Cstrike_TitlesTXT_KMUMP45" "K&M UMP45" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Бронежилет" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Бронежилет+шолом" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Бронежилет" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Бронежилет + балістичний шолом" "Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "Ви вбили заручника!" "Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "Ви вбили товариша по команді!" "Cstrike_TitlesTXT_Krieg550" "Krieg 550" "Cstrike_TitlesTXT_Krieg552" "Krieg 552" "Cstrike_TitlesTXT_L337_Krew" "Елітний підрозділ" "Cstrike_TitlesTXT_LATENCY" "ПІНГ" "Cstrike_TitlesTXT_Leone12" "12 Gauge" "Cstrike_TitlesTXT_M249" "ES M249 Para" "Cstrike_TitlesTXT_M4A1" "Карабін Maverick M4A1" "Cstrike_TitlesTXT_M4A1_Short" "M4A1" "Cstrike_TitlesTXT_Mac10" "Ingram Mac-10" "Cstrike_TitlesTXT_Mac10_Short" "Mac-10" "Cstrike_TitlesTXT_MachineGuns" "Кулемети" "Cstrike_TitlesTXT_Magnum" "Magnum" "Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Опис карти недоступний." "Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "Карта продовжена на 30 хвилин." "Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Опис карти недоступний." "Cstrike_TitlesTXT_Menu_Cancel" "Скасувати" "Cstrike_TitlesTXT_Menu_OK" "OK" "Cstrike_TitlesTXT_Menu_Spectate" "Спостереження" "Cstrike_TitlesTXT_Mic_Volume" "Гучність мікрофона" "Cstrike_TitlesTXT_Muted" "Ви вимкнули звук %s1." "Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Ваше ім'я буде змінено після наступної появи." "Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Потрібна допомога." "Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Не згоден." "Cstrike_TitlesTXT_NightHawk" "Нічний яструб" "Cstrike_TitlesTXT_NightVision" "Нічне бачення" "Cstrike_TitlesTXT_Nightvision_Goggles" "Окуляри нічного бачення" "Cstrike_TitlesTXT_No_longer_hear_that_player" "Ви не чутимете, як цей гравець розмовляє." "Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "У Вас недостатньо коштів!" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Режим ненаведеної камери" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Режим наведеної камери" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "Режим камери від першої особи" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Огляд ненаведеної камери" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Огляд наведеної камери" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Налаштування камери" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Вільний перегляд" "Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Дозволено лише одну зміну команди." "Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Тільки спецназ може здійснювати переміщення заручників!" "Cstrike_TitlesTXT_P228" "228 Compact" "Cstrike_TitlesTXT_P228Compact" "228" "Cstrike_TitlesTXT_PLAYERS" "Гравці" "Cstrike_TitlesTXT_Phoenix_Connexion" "Підрозділ Фенікс "Cstrike_TitlesTXT_Pistols" "Пістолети" "Cstrike_TitlesTXT_Player" "гравець" "Cstrike_TitlesTXT_Player_plural" "гравців" "Cstrike_TitlesTXT_Prim_Ammo" "Боєприпаси для основної зброї" "Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Перегрупуйтеся." "Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Докладіть команду." "Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Доповідаю." "Cstrike_TitlesTXT_Rifles" "Гвинтівки" "Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Так точно." "Cstrike_TitlesTXT_Round_Draw" "Раунд закінчився внічию!" "Cstrike_TitlesTXT_SAS" "SAS" "Cstrike_TitlesTXT_SCORE" "РАХУНОК" "Cstrike_TitlesTXT_SCORES" " РАХУНОК" "Cstrike_TitlesTXT_SG550" "Krieg 550 Commando" "Cstrike_TitlesTXT_SG552" "Krieg 552 Commando" "Cstrike_TitlesTXT_SMGs" "Автомати" "Cstrike_TitlesTXT_SPECT_OPTIONS" "Налаштування" "Cstrike_TitlesTXT_Schmidt" "Schmidt" "Cstrike_TitlesTXT_SchmidtMP" "Schmidt MP" "Cstrike_TitlesTXT_Scout" "Schmidt Scout" "Cstrike_TitlesTXT_Seal_Team_6" "Seal Team 6" "Cstrike_TitlesTXT_Sec_Ammo" "Sec. Ammo" "Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Сектор чистий" "Cstrike_TitlesTXT_Selection_Not_Available" "Вибір недоступний" "Cstrike_TitlesTXT_Shotguns" "Дробовики" "Cstrike_TitlesTXT_Sidearm9X19mm" "9X19mm" "Cstrike_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Димова граната" "Cstrike_TitlesTXT_Speaker_Volume" "Гучність динаміків" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Auto" "Авто" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Duck" "Натисніть ПРИСІСТИ, щоб відобразити меню спостереження" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Help_Text" "Використовуйте такі клавіші, щоб змінити вигляд перегляду: ВОГОНЬ1 - Наведення камери на наступного гравця ВОГОНЬ2 - Наведення камери на попереднього гравця Стрибок - Зміна режимів перегляду ВИКОРИСТАННЯ - Зміна режиму екрану в екрані НАГНУТИСЯ - Активування меню спостереження У режимі огляду карти пересувайтеся за допомогою: ЛІВО - Рух ліворуч НАПРАВО - Рух праворуч ВПЕРЕД - Збільшення масштабу НАЗАД - Зменшення масштабу МИША - обертання навколо карти/цілі" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Help_Title" "Режим спостереження" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_ListPlayers" "Список гравців" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Map" "Карта" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode1" "Режим наведеної камери" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode2" "Режим ненаведеної камери" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode3" "Вікно перегляду в тривимірному просторі" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode4" "Режим камери від першої особи" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode5" "Огляд наведеної камери" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode6" "Огляд ненаведеної камери" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_NoPlayers" "Немає гравців для спостереження" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_NoTarget" "Немає відповідних цілей. Неможливо перейти в режим наведеної камери." "Cstrike_TitlesTXT_Spec_No_PIP" "Режим картинка-в-картинці у режимі гри від першої особи недоступний." "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Not_In_Spectator_Mode" "** Ви не знаходитесь в режимі спостереження." "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Not_Valid_Choice" "** Ви не можете спостерігати за гравцем." "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Replay" "Постійний повтор" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Slow_Motion" "Повільний рух" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Time" "Час:" "Cstrike_TitlesTXT_Spectators" "Спостерігачі" "Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Тримаємося разом, команда." "Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Штурмуємо фронт!" "Cstrike_TitlesTXT_SubMachineGun" "Автомат" "Cstrike_TitlesTXT_Super90" "Leone 12 Gauge Super" "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Перемкнено в режим кулеметного вогню" "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Перемкнено в автоматичний режим" "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Перемкнено в напівавтоматичний режим" "Cstrike_TitlesTXT_TEAMS" "Команди" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Використовуйте кнопку КУПИТИ, щоб приорісти: - Автомат - Боєприпаси" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Використовуйте кнопку КУПИТИ, щоб приорісти: - Magnum Sniper Rifle" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Використовуйте кнопку КУПИТИ, щоб приорісти: - Димову гранату" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Візьміть C4 з лави." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Закладіть C4 і сховайтесь у безпечному місці." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Знешкоджуйте бомбу, утримуючикнопку ВИКОРИСТОВУВАТИ." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Визначте місцезнаходження та врятуйте заручників." "Cstrike_TitlesTXT_TactShield" "Щит" "Cstrike_TitlesTXT_TactShield_Desc" "Щит" "Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Атакують... Потрібна допомога!" "Cstrike_TitlesTXT_Target_Bombed" "Мета знищена!" "Cstrike_TitlesTXT_Target_Saved" "Мета врятована!" "Cstrike_TitlesTXT_Team_AutoAssign" "Автоматичне призначення" "Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Команда, відступаємо!" "Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_Escaped" "Терорист врятувався!" "Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_Forces" "Терористи" "Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_cant_buy" "Терористи не можуть нічого купувати на цій карті!" "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Escaped" "Терористи врятувалися!" "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "Команда терористів заповнена!" "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Терористи не врятувалися!" "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Терористи перемогли!" "Cstrike_TitlesTXT_Title_SelectYourTeam" "Виберіть Вашу команду" Cstrike_TitlesTXT_Title_ct_model_selection "Вибір моделі спецназу" "Cstrike_TitlesTXT_Title_equipment_selection" "Вибір озброєння" "Cstrike_TitlesTXT_Title_gign" "Фрунцузький GIGN" "Cstrike_TitlesTXT_Title_gsg9" "Німецький GSG-9" "Cstrike_TitlesTXT_Title_machinegun_selection" "Вибір кулемета" "Cstrike_TitlesTXT_Title_pistol_selection" "Вибір пістолета" "Cstrike_TitlesTXT_Title_rifle_selection" "Вибір гвинтівки" "Cstrike_TitlesTXT_Title_sas" "Англійська спеціальна авіадесантна служба" "Cstrike_TitlesTXT_Title_seal_team" "Підрозділ морських котиків 6 (DEVGRU)" "Cstrike_TitlesTXT_Title_select_category_of_purchase" "Виберіть категорію купівли" "Cstrike_TitlesTXT_Title_shotgun_selection" "Вибір дробовика" "Cstrike_TitlesTXT_Title_smg_selection" "Вибір автомата" Cstrike_TitlesTXT_Title_terrorist_model_selection "Вибір моделі терориста" "Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "Занадто багато спецназівців!" "Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "Занадто багато терористів!" "Cstrike_TitlesTXT_UMP45" "K&M UMP45" "Cstrike_TitlesTXT_USP45" "K&M .45 Tactical" "Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Не призначений" "Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "Ви увімкнули звук %s1." "Cstrike_TitlesTXT_VIP" "VIP" "Cstrike_TitlesTXT_VIP_Assassinated" "VIP убитий!" "Cstrike_TitlesTXT_VIP_Escaped" "VIP врятований!" "Cstrike_TitlesTXT_VIP_Not_Escaped" "VIP не врятований!" "Cstrike_TitlesTXT_VIP_cant_buy" "Ви VIP. Ви нічого не можете купити! "Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "ГОЛОС" "Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Налаштування голосу" "Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3 голос)" "Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3 голосів)" "Cstrike_TitlesTXT_WINS" "ПЕРЕМОГИ" "Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Зачекайте 3 секунди" "Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "Цю зброю не можна кинути." "Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "Ця зброя недоступна для вас!" "Cstrike_TitlesTXT_XM1014" "Автоматичний дробовик Leone YG1265" "Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "Займіть цей пункт." "Cstrike_TitlesTXT_mp5navy" "Автомат K&M" "Cstrike_TitlesTXT_tmp" "Автоматичний пістолет Schmidt" "Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "Люди можуть бути лише Контр-Терористами!" "Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "Люди можуть бути лише Терористами!" //--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- // // New CZ strings start here and extend through the end of the file // // place names used в bot chatter, і in location strings for player chat "BombsiteA" "Місце закладки A" "BombsiteB" "Місце закладки B" "BombsiteC" "Місце закладки C" "Hostages" "Заручники" "HostageRescueZone" "Зона порятунку заручників" "VipRescueZone" "Зона порятунку VIP" "CTSpawn" "База спецназу" "TSpawn" "База терористів" "Bridge" "Міст" "Middle" "Зигзаг" "House" "Будинок" "Apartment" "Кімната" "Apartments" "Квартира" "Market" "Ринок" "Sewers" "Коллектор" "Tunnel" "Туннель" "Ducts" "Канал" "Village" "Село" "Roof" "Дах" "Upstairs" "Верхній поверх" "Downstairs" "Нижній поверх" "Basement" "Підвал" "Crawlspace" "Погріб" "Kitchen" "Кухня" "Inside" "У приміщенні" "Outside" "На вулиці" "Tower" "Вежа" "WineCellar" "Винний льох" "Garage" "Гараж" "Courtyard" "Внутрішній двір" "Water" "Вода" "FrontDoor" "Парадні двері" "BackDoor" "Чорний хід" "SideDoor" "Бічні двері" "BackWay" "Обхідний шлях" "FrontYard" "Палісадник" "BackYard" "Заднє подвір'я" "SideYard" "Бічний двір" "Lobby" "Холл" "Vault" "Підмілля" "Elevator" "Ліфт" "DoubleDoors" "Двостулкові двері" "SecurityDoors" "Захисні двері" "LongHall" "Довгий коридор" "SideHall" "Бічний коридор" "FrontHall" "Центральний коридор" "BackHall" "Далекий коридор" "MainHall" "Основний коридор" "FarSide" "Дальня сторона" "Windows" "Вікна" "Window" "Вікно" "Attic" "Мансарда" "StorageRoom" "Складське приміщення" "ProjectorRoom" "Проекційне приміщення" "MeetingRoom" "Зал засідань" "ConferenceRoom" "Конференц-зал" "ComputerRoom" "Комп'ютерний зал" "BigOffice" "Великий офіс" "LittleOffice" "Маленький офіс" "Dumpster" "Сміттєвий контейнер" "Airplane" "Літак" "Underground" "Метро" "Bunker" "Бункер" "Mines" "Міни" "Front" "Спереду" "Back" "Ззаду" "Rear" "З тилу" "Side" "Збоку" "Ramp" "Ухил" "Underpass" "Перехід" "Overpass" "Естакада" "Stairs" "Сходинки" "Ladder" "Сходи" "Gate" "КПП" "GateHouse" "КПП" "LoadingDock" "Вантажний поміст" "GuardHouse" "Караульне приміщення" "Entrance" "Вхід" "VendingMachines" "Торгівельні автомати" "Loft" "Горище" "Балкон" "Балкон" "Alley" "Алея" "BackAlley" "Вузький провулок" "SideAlley" "Вузька вулиця" "FrontRoom" "Гостина" "BackRoom" "Підсобне приміщення" "SideRoom" "Бічна кімната" "Crates" "Ящики" "Truck" "Відкрита платформа" "Bedroom" "Спальня" "FamilyRoom" "Спільна кімната" "Bathroom" "Ванна" "LivingRoom" "Гостина" "Den" "Робочий кабінет" "Office" "Офіс" "Atrium" "Атріум" "Entryway" "Вхід" "Foyer" "Вестибюль" "Stairwell" "Проліт сходів" "Fence" "Паркан" "Deck" "Палуба" "Porch" "Під'їзд" "Patio" "Патіо" "Wall" "Стіна" // Shadow sprites "Cstrike_Player_Shadows" "Тіні гравця" // AutoBuy key "Cstrike_Auto_Buy" "Автокупівля спорядження" "Cstrike_ReBuy" "Купити попереднє спорядження" "Cstrike_BuyMenuRebuy" "&R ЗАНОВО КУПИТИ ПОПЕРЕДНЕ" "Cstrike_BuyMenuAutobuy" "&A АВТОМАТИЧНА КУПІВЛЯ" "Cstrike_NewMultiplayerGame" "&Нова колективна гра" //--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- // // Career Mode // "Career_NewGame" "&Play Counter-Strike: Condition Zero" "Career_MapPage" "SELECT LOCATION" "Career_EndRound" "&Give up this Round" "Career_EndRoundText" "Do you want to give up this round?" "Career_New" "НОВИЙ ПРОФІЛЬ" "Career_Resume" "ВІДНОВИТИ ВИБРАНИЙ ПРОФІЛЬ" "Career_Delete" "ВИДАЛИТИ ВИБРАНИЙ ПРОФІЛЬ" "Career_Profile" "[ВИБЕРІТЬ ПРОФІЛЬ]" "Career_NewProfile" "СТВОРИТИ ПРОФІЛЬ" "Career_MissionPack" "[ВИБРАТИ МІСІЇ]" "Career_PlayerName" "ІМ'Я ГРАВЦЯ" "Career_Difficulty" "[ВИБЕРІТЬ DIFFICULTY]" "Career_Team" "[ВИБЕРІТЬ КОМАНДУ]" "Career_Difficulty0" "ЛЕГКІ МІСІЇ" "Career_Difficulty1" "NORMAL МІСІЇ" "Career_Difficulty2" "ВАЖКІ МІСІЇ" "Career_Difficulty3" "ЕКСПЕРТНІ МІСІЇ" "Career_ContinueDifficulty" "CONTINUE" "Career_EnableTutor" "ВКЛЮЧИТИ РЕПЕТИТОРА" "Career_DeleteProfileTitle" "ВИДАЛИТИ ПРОФІЛЬ" "Career_DeleteProfileText" "Ви впевнені, що хочете видалити %s1?" "Career_MissionPackAuthor" "Створено: %s1" "Career_BotPage" "ЗБИРТЕ КОМАНДУ" "Career_MapNext" "ЗБЕРІТЬ КОМАНДУ" "Career_BotPrev" "ПОВЕРНУТИСЯ НАЗАД" "Career_Cancel" "CANCEL" "Career_Start" "СТАРТИ МАТЧ!" "Career_BuildTeamRoster" "Зберіть свою команду" "Career_AutoRoster" "ШВИДКИЙ ВИБІР КОМАНДИ:" "Career_PointsLeft" "Залишені бали" "Career_Hired" "[02_ВАША КОМАНДА]" "Career_Pool" "[01_НАЯВНІ УЧАСНИКИ]" "Career_RestartConfirmationTitle" "Перезапустити гру кар'єри?" "Career_RestartConfirmationText" "Це завершить поточну кар'єрну гру.\nУсе одно перезапустити?" "Career_OverwriteConfirmationTitle" "ПЕРЕЗАПИСАТИ ПРОФІЛЬ" "Career_OverwriteConfirmationText" "Це перезапише збережений профіль.\nУсе одно продовжити?" "Career_Restart" "Перезапуск" "Career_Surrender" "Здача" "Career_Match_End" "Матч завершено" "Career_Match_Win" "Ваша команда перемогла!" "Career_Match_Lose" "Ваша команда зазнала поразки" "Career_Autosave_Notice" "Гра була автоматично збережена." "Career_ContinueMatch" "Продовжити" "Career_FinishMatch" "Закінчити" "Career_RetryMatch" "Повторити матч" "Career_TeamT" "Терорист" "Career_TeamCT" "Контр-Терорист" "Career_ImminentVictory" "Іди, іди, іди! Ваша перемога неминуча!" "Career_ImminentDefeat" "УВАГА! Ви в одному раунді від програшу в цьому матчі!" "Career_FriendlyFireOn" "Будь обережний! Ваша зброя може ПОРАЖИТИ ДРУЗІВ під час цього матчу!" "Career_NoTeammates" "Будь обережний! Під час цього матчу у вас немає одноклубників!" "Career_EnemyListSingle" "У цьому матчі ви зіткнетеся з 1 ворогом: " "Career_EnemyList" "У цьому матчі ви зіткнетеся з %s1 ворогами: " "Career_EnemyListSeparator" ", " "Career_TaskJustDone" "Завдання завершено.\nЗалишилося %s1 завдання." "Career_TaskJustDoneSingle" "Завдання виконано.\nЗалишився один виклик." "Career_TaskStatusDone" "Ви виконали всі завдання для цього матчу" "Career_TaskStatusUnfinished" "Залишилося %s1 викликів" "Career_TaskStatusUnfinishedSingle" "Залишився один виклик" "Career_EarnedReputationPoints" "Ви заробили ще одне очко репутації!" "Career_NewLocationsAvailable" "Доступні нові локації!" "Career_AllLocationsComplete" "Вітаємо, командире!\n\nВи перемогли Терористичну загрозу та зробили світ безпечнішим." "Career_AwardedMedal" "За доблесну службу ви нагороджені медаллю." "Career_EasyMedal" "Медаль за хорошу поведінку" "Career_NormalMedal" "Бронзова зірка" "Career_HardMedal" "Срібна зірка" "Career_ExpertMedal" "Медаль Міністерства оборони За відмінні заслуги" "Career_MedalListTitle" "[Ваші нагороди]" "Career_RoundWin" "Ваша команда виграла цей раунд..." "Career_RoundLose" "Ваша команда програла цей раунд..." "Career_RoundDraw" "Цей раунд завершився нічиєю" "Career_ScoreSoFar" "Рахунок на даний момент:" "Career_RoundWinsCT" "Контр-Терористы: %s1" "Career_RoundWinsT" "Терористы: %s1" "Career_TasksColon" "Завдання:" // Building task descriptions // First string passed in is a weapon name or category. Second string is a number (reps or time) "Career_Task_kill" "Ви повинні вбити ворога" "Career_Task_kill_multi" "Ви повинні вбити %s2 ворогів" "Career_Task_killwith" "Ви повинні вбити ворога %s1" "Career_Task_killwith_multi" "Ви повинні вбити %s2 ворогів %s1" "Career_Task_killblind" "Ви повинні вбити засліпленого ворога" "Career_Task_killblind_multi" "You must kill %s2 Flashbang-blinded enemies" "Career_Task_winfast_multi" "You must win a round in less than %s2 seconds" "Career_Task_headshot" "Ви повинні вбити ворога пострілом у голову" "Career_Task_headshot_multi" "Ви повинні вбити %s2 ворогів пострілами в голову" "Career_Task_headshotwith" "Ви повинні вбити ворога пострілом у голову %s1" "Career_Task_headshotwith_multi" "Ви повинні вбити %s2 ворогів пострілами в голову %s1" "Career_Task_killall" "Ваша команда повинна принаймні один раз усунути всіх ворогів" "Career_Task_defuse" "Ви повинні знешкодити бомбу" "Career_Task_plant" "Ви повинні закласти бомбу" "Career_Task_rescue" "Ви повинні врятувати заручника" "Career_Task_rescue_multi" "Ви повинні врятувати %s2 заручників" "Career_Task_rescueall" "Ви повинні врятувати всіх заручників" "Career_Task_defendhostages" "Ви не повинні дозволяти врятувати заручника" "Career_Task_hostagessurvive" "Усі заручники повинні вижити" "Career_Task_killdefuser" "Ви повинні вбити CT під час знешкодження бомби" "Career_Task_killdefuser_multi" "Ви повинні вбити %s2 CT під час знешкодження бомби" "Career_Task_killvip" "Ви повинні вбити VIP" "Career_Task_killvip_multi" "Ви повинні вбити VIP %s2 рази" "Career_Task_stoprescue" "Ви повинні вбити CT, який супроводжує заручників до зони порятунку" "Career_Task_stoprescue_multi" "Ви повинні вбити %s2 CT, які супроводжують заручників до зони порятунку" "Career_Task_preventdefuse" "Ви повинні встановити бомбу та запобігти її знешкодженню" "Career_Task_preventdefuse_multi" "Ви повинні закласти бомбу та запобігти її знешкодженню %s2 разів" "Career_Task_injurewith" "Ви повинні поранити ворога %s1" "Career_Task_injurewith_multi" "Ви повинні поранити %s2 ворогів %s1" // Task modifiers // String passed in is the constructed task string from just above "Career_Task_survive" "%s1 і вижити в раунді" "Career_Task_inarow" "%s1 не вмираючи" "Career_Task_Done" "%s1 - ЗАВЕРШЕНО" // show status of partially-completed tasks on the scoreboard... "Career_Task_PartialTitle" "Статус:" "Career_Task_PartialRemaining" "Залишилося %s1" "Career_Task_PartialMustLive" "Пережити раунд" "Career_Task_PartialIncomplete" "Неповний" "Career_Task_Complete" "ЗАВЕРШЕНО" // Tasks just done "Career_Task_Done" "Завдання виконано:" "Career_GameMenu_SaveGame" "Зберегти гру" "Career_GameMenu_LoadGame" "Завантажити гру" "Career_CorruptSaveTitle" "Пошкоджена збережена гра" "Career_CorruptSaveText" "Збережена гра була пошкоджена, і її не вдалося завантажити." // ----------------------------------------------------------------------------------------------- // ----------------------------------------------------------------------------------------------- // ----------------------------------------------------------------------------------------------- // ----------------------------------------------------------------------------------------------- // New strings "Career_TripletNum" "Tour of Duty %s1" "Career_Locked" "LOCKED" "Career_Unlocked" "UNLOCKED" "Career_Current" "CURRENT" "Career_JumpTo" "JUMP TO:" "Career_Cost" "Cost %s1" "Career_FinalScore" "Final Score" "Career_Secured" "[SECURED]" "Career_MapDescription" "[02_SELECTED LOCATION]" "Career_MapSelection" "[01_TOURS OF DUTY / LOCATION]" // Capitalized versions of map names ---------------------- "Career_Map_de_dust_cz_CAPS" "DUST" "Career_Map_cs_office_cz_CAPS" "OFFICE" "Career_Map_de_stadium_cz_CAPS" "STADIUM" "Career_Map_de_prodigy_cz_CAPS" "PRODIGY" "Career_Map_cs_miami_cz_CAPS" "MIAMI" "Career_Map_de_inferno_cz_CAPS" "INFERNO" "Career_Map_de_airstrip_cz_CAPS" "AIRSTRIP" "Career_Map_cs_militia_cz_CAPS" "MILITIA" "Career_Map_de_dust2_cz_CAPS" "DUST II" "Career_Map_de_aztec_cz_CAPS" "AZTEC" "Career_Map_cs_havana_cz_CAPS" "HAVANA" "Career_Map_de_cbble_cz_CAPS" "COBBLESTONE" "Career_Map_de_vostok_cz_CAPS" "VOSTOK" "Career_Map_cs_italy_cz_CAPS" "ITALY" "Career_Map_de_chateau_cz_CAPS" "CHATEAU" "Career_Map_de_fastline_cz_CAPS" "FASTLINE" "Career_Map_de_torn_cz_CAPS" "TORN" "Career_Map_de_truth_cz_CAPS" "TRUTH" "Career_Map_de_piranesi_cz_CAPS" "PIRANESI" "Career_Map_cs_downed_cz_CAPS" "DOWNED" "Career_Map_de_tides_cz_CAPS" "TIDES" "Career_Map_cs_assault_CAPS" "ASSAULT" "Career_Map_cs_estate_CAPS" "ESTATE" "Career_Map_de_vertigo_CAPS" "VERTIGO" "Career_Map_de_survivor_CAPS" "SURVIVOR" "Career_Map_de_nuke_CAPS" "NUKE" "Career_Map_as_oilrig_CAPS" "OILRIG" "Career_Map_de_train_CAPS" "TRAIN" // ----------------------------------------------------------------------------------------------- // ----------------------------------------------------------------------------------------------- // ----------------------------------------------------------------------------------------------- // ----------------------------------------------------------------------------------------------- // Map names for on the map select screen ----------------- "Career_Map_de_dust_cz" "Dust" "Career_Map_cs_office_cz" "Office" "Career_Map_de_stadium_cz" "Stadium" "Career_Map_de_prodigy_cz" "Prodigy" "Career_Map_cs_miami_cz" "Miami" "Career_Map_de_inferno_cz" "Inferno" "Career_Map_de_airstrip_cz" "Airstrip" "Career_Map_cs_militia_cz" "Militia" "Career_Map_de_dust2_cz" "Dust II" "Career_Map_de_aztec_cz" "Aztec" "Career_Map_cs_havana_cz" "Havana" "Career_Map_de_cbble_cz" "Cobblestone" "Career_Map_de_vostok_cz" "Vostok" "Career_Map_cs_italy_cz" "Italy" "Career_Map_de_chateau_cz" "Chateau" "Career_Map_de_fastline_cz" "Fastline" "Career_Map_de_torn_cz" "Torn" "Career_Map_de_truth_cz" "Truth" "Career_Map_de_piranesi_cz" "Piranesi" "Career_Map_cs_downed_cz" "Downed" "Career_Map_de_tides_cz" "Tides" "Career_Map_cs_assault" "Assault" "Career_Map_cs_estate" "Estate" "Career_Map_de_vertigo" "Vertigo" "Career_Map_de_survivor" "Survivor" "Career_Map_de_nuke" "Nuke" "Career_Map_as_oilrig" "Oilrig" "Career_Map_de_train" "Train" "Career_Play_As_CT" "Play as a Counter-Terrorist" "Career_Play_As_T" "Play as a Terrorist" // Scenario description string ---------------------------- "Career_BombDefusalCT" "Bomb Defuse Scenario:\nYour Team must prevent the Terrorists from\ndetonating their bomb at one of the bomb sites.\nTo win, defuse the bomb or eliminate\nall of the Terrorists." "Career_HostageRescueCT" "Hostage Rescue Scenario:\nThe Terrorists have taken several hostages.\nYou must rescue them by leading them to a\nHostage Rescue Point.\nTo win, rescue all of the Hostages or eliminate all\nof the Terrorists." "Career_BombDefusalT" "Bomb Defuse Scenario:\nYour Team must detonate a bomb at one of the\nbomb sites on this map.\nTo win, detonate the bomb or eliminate all\nof the Counter-Terrorists." "Career_HostageRescueT" "Hostage Rescue Scenario:\nYour Team has several Hostages. You must\nprevent the Counter-Terrorists from stealing\nthem and reaching a Hostage Rescue Point.\nTo win, retain the Hostages for the entire round,\nor eliminate all of the Counter-Terrorists." "Career_MatchTasksTitle" "To Win the Match" "Career_MatchTasks" "Your Team must win at least %s1 rounds and lead the opposition by %s2 to win this match." "Career_MatchGoodLuck" "Good Luck!" "Career_MissionPackCT" "These are the original Counter-Strike: Condition Zero missions. You can also download more or create your own. See the address below to find out how. Lead your elite counter-terrorism team through increasingly challenging scenarios, thwarting the plans of evil terrorist groups bent on death and destruction. The fate of countless innocent victims is in your hands! " "Career_MissionPackTitleCT" "CONDITION ZERO" // Bot skill and teamwork descriptions -------------------- "Career_SkillDesc" "Skill: " "Career_TeamDesc" "Co-op: " "Career_AggressionDesc" "Bravery: " "Career_LevelDesc0" "Bad" "Career_LevelDesc1" "Low" "Career_LevelDesc2" "Ok" "Career_LevelDesc3" "Good" "Career_LevelDesc4" "High" // Weapon names for bot preferences ----------------------- "Career_Weapon_scout" "with a Schmidt Scout" "Career_Weapon_xm1014" "with a Leone YG1265 Auto Shotgun" "Career_Weapon_mac10" "with an Ingram MAC-10" "Career_Weapon_aug" "with a Bullpup" "Career_Weapon_ump45" "with a K&M UMP45" "Career_Weapon_sg550" "with a Krieg 550 Commando" "Career_Weapon_galil" "with an IDF Defender" "Career_Weapon_famas" "with a Clarion 5.56" "Career_Weapon_awp" "with a Magnum Sniper Rifle" "Career_Weapon_mp5" "with a K&M Submachine Gun" "Career_Weapon_m249" "with an M249" "Career_Weapon_m3" "with a Leone 12 guage Super" "Career_Weapon_m4a1" "with a Maverick M4A1 Carbine" "Career_Weapon_tmp" "with a Schmidt Machine Pistol" "Career_Weapon_sg552" "with a Krieg 552" "Career_Weapon_ak47" "with a CV-47" "Career_Weapon_p90" "with an ES C90" "Career_Weapon_shield" "with a Tactical Shield" "Career_Weapon_knife" "with a Knife" "Career_Weapon_grenade" "with an HE Grenade" "Career_Weapon_g3sg1" "with a D3/AU-1" "Career_Weapon_usp" "with a K&K .45 Tactical" "Career_Weapon_glock" "with a 9x19MM" "Career_Weapon_deagle" "with a Night Hawk .50C" "Career_Weapon_p228" "with a 228 Compact" "Career_Weapon_elite" "with .40 dual elites" "Career_Weapon_fiveseven" "with an ES five-seven" "Career_Weapon_hegren" "with HE Grenades" "Career_Weapon_elites" "with .40 dual elites" "Career_Weapon_fn57" "with an ES five-seven" "Career_Weapon_any" "with any weapon" "Career_Weapon_pistol" "with a Pistol" "Career_Weapon_SMG" "with a Submachinegun" "Career_Weapon_machinegun" "with a Machinegun" "Career_Weapon_shotgun" "with a Shotgun" "Career_Weapon_rifle" "with a Rifle" "Career_Weapon_sniper" "with a Sniper Rifle" // Not a career-mode string. Actually, this should live in valve\GameUI_english.txt. I'm leaving it here for now so it doesn't get forgotten. "GameUI_DetailTextures" "Деталізовані текстури" //--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- // // Interactive Tutor // "Cstrike_Tutor_Off" "Off" "Cstrike_Tutor_Beginner" "On" "Cstrike_Tutor_Advanced" "Advanced" "CStrike_Listen_TutorLevel" "Tutor Setting" "CStrike_Tutor_Enabled" "Enable Tutor" "CStrike_Tutor_Toggle" "Toggle Tutor" // ***TODO: Add these events - must keep cursor on them and not be firing your weapon "Cstrike_Tutor_You_See_Enemy" "You have spotted an enemy." "Cstrike_Tutor_You_See_Friend" "You have spotted a friend." "Cstrike_Tutor_You_See_Enemy_Corpse" "This is an enemy's corpse." "Cstrike_Tutor_You_See_Friend_Corpse" "This is a friend's corpse." "Cstrike_Tutor_You_see_Breakable" "This is breakable.\nTry shooting it!" "Cstrike_Tutor_You_Fired_A_Shot" "You have fired your weapon." // TODO: Change to <%s> and fill in the appropriate key "Cstrike_Tutor_You_Should_Reload" "You are low on ammo.\nYou should reload your weapon.\n(default R)" "Cstrike_Tutor_You_Are_Out_Of_Ammo" "Your weapon is completely out of ammo.\nSwitch to another weapon.\n(default 1, 2, or 3)" "Cstrike_Tutor_You_Killed_A_Teammate" "You have killed a friend!\n\nRecent teammates killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Player" "You have killed an enemy.\n\nThere are %s1 enemies remaining.\n\nRecent enemies killed:\n%s2" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_One_left" "You have killed an enemy.\n\nThere is one enemy left.\n\nRecent enemies killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Last_Enemy" "You killed the last enemy!\n\nRecent enemies killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_Headshot" "You have killed an enemy\nwith a headshot.\n\nThere are %s1 enemies remaining.\n\nRecent enemies killed:\n%s2" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_Headshot_One_left" "You have killed an enemy\nwith a headshot.\n\nThere is one enemy left.\n\nRecent enemies killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Last_Enemy_Headshot" "You killed the last enemy with a headshot!\n\nRecent enemies killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_You_Died" "You have died." "Cstrike_Tutor_You_Died_Headshot" "You have died from a headshot." "Cstrike_Tutor_You_Fell_To_Your_Death" "You fell to your death.\nBe careful!" "Cstrike_Tutor_You_Were_Just_Hurt" "That hurt!\nBe careful!" "Cstrike_Tutor_You_Have_Been_Shot_At" "Watch out!\nSomeone is shooting at you!" "Cstrike_Tutor_You_Attacked_Teammate" "You have injured a friend!" "Cstrike_Tutor_You_Died_World" "You have fallen to your death! Be careful near cliffs and ledges!" "Cstrike_Tutor_Buy_Time_Begin" "A new round has begun.\n\nTo buy weapons and equipment, open the Buy Menu (default B).\nTo have equipment purchased for you, press the AutoBuy key (default F1)" "Cstrike_Tutor_Teammate_Killed" "A teammate has died!\n\nYou have %s1 teammates left.\n\nRecent teammates killed:\n%s2" "Cstrike_Tutor_Teammate_Killed_One_left" "A teammate has died!\n\nYou have one teammate left!\n\nRecent teammates killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_Last_Teammate_Killed" "Your last teammate has died!\n\nYou are on your own now...\n\nRecent teammates killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_Enemy_Killed" "An enemy has been killed.\n\nThere are %s1 enemies remaining.\n\nRecent enemies killed:\n%s2" "Cstrike_Tutor_Enemy_Killed_One_Left" "An enemy has been killed.\n\nThere is one enemy left.\n\nRecent enemies killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_Last_Enemy_Killed" "The last enemy has been killed!\n\nRecent enemies killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_You_Spawned" "Welcome to Counter-strike!" "Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Weapon" "This is a dropped weapon.\n\nTo pick it up, first drop your\nweapon and walk over it.\n(default G)" "Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Defuser" "This is a dropped\nBomb Defuse Kit." "Cstrike_Tutor_You_Are_Blind_From_Flashbang" "A flashbang grenade has blinded you!\n\nYour vision will recover momentarily..." //----------------- "Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Bomb_T" "The Bomb has been dropped here.\n\nMove over it to pick it up,\nthen go to a Bomb Site and plant it!" "Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Bomb_CT" "The Bomb has been dropped here.\n\nDefend it and prevent the\nTerrorists from recovering it!" "Cstrike_Tutor_You_See_Bomb_Carrier_T" "This teammate is carrying the Bomb.\n\nProtect him so he can\nplant it at a Bomb Site." "Cstrike_Tutor_You_See_Bomb_Carrier_CT" "This Terrorist is carrying the Bomb!\n\nAttack him!" "Cstrike_Tutor_You_See_Planted_Bomb_T" "This Bomb has been planted\nand will detonate soon.\n\nDefend the area to prevent the\nCounter-Terrorists from defusing it!" "Cstrike_Tutor_You_See_Planted_Bomb_CT" "This Bomb has been planted\nand will detonate soon!\n\nMove close to it and hold the Use key to defuse it!\n(default E)" "Cstrike_Tutor_Bomb_Planted_T" "The Bomb has been planted!\n\nMake sure the Counter-Terrorists\ndon't defuse it!" "Cstrike_Tutor_Bomb_Planted_CT" "The Bomb has been planted!\n\nSearch the Bomb Sites and\ndefuse it before it explodes!" "Cstrike_Tutor_You_Are_Bomb_Carrier" "You are carrying the Bomb.\nTake it to a Bomb Site and plant it!" "Cstrike_Tutor_Defuse_Without_Kit" "Buying a defuse kit allows you to\ndefuse Bombs much more quickly..." "Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_DE_T" "Time is about to run out!\n\nMake sure the Bomb is detonated!" "Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_DE_CT" "Time is about to run out!\n\nHold off the Terrorists and you will win!" "Cstrike_Tutor_Bomb_Defused_T" "The Counter-Terrorists have defused the Bomb!\nYou have lost this round." "Cstrike_Tutor_Bomb_Defused_CT" "The Bomb has been defused!\nYour team wins this round." "Cstrike_Tutor_You_Defused_Bomb" "You defused the bomb\nYour team wins this round." "Cstrike_Tutor_Bomb_Exploded_T" "The bomb has exploded.\nYour team wins this round." "Cstrike_Tutor_Bomb_Exploded_CT" "The bomb has exploded.\nThe Terrorists win this round." "Cstrike_Tutor_You_Defused_Bomb" "You defused the Bomb and won the round for your team!" "Cstrike_Tutor_Round_Start_DE_T" "The round has begun.\n\nMake sure the Bomb\nis detonated at a Bomb Site!" "Cstrike_Tutor_Round_Start_DE_CT" "The round has begun.\n\nPrevent the Terrorists\nfrom detonating their Bomb!" //----------------- "Cstrike_Tutor_You_See_Hostage_T" "This is a Hostage.\n\nPrevent the Counter-Terrorists\nfrom rescuing him." "Cstrike_Tutor_You_See_Hostage_CT" "This is a Hostage.\n\nTell him to follow you by pressing the Use key\nwhen you are close to him.\n(default E)" "Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_T" "This is a Bomb Site.\n\nThe Bomb can be planted here." "Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_T_Bomb" "This is a Bomb Site.\n\nPlant the Bomb there by selecting it (default 5)\nand holding your Fire Button.\n(default is left mouse button)" "Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_CT" "This is a Bomb Site.\n\nThe Bomb can be planted here." "Cstrike_Tutor_You_Used_Hostage_More_Left" "This Hostage will now follow you.\n\nGather the remaining Hostages\nby talking to them." "Cstrike_Tutor_You_Used_Hostage_No_More_Left" "This Hostage will now follow you.\n\nLead the Hostages to the\nnearest Hostage Rescue Point." "Cstrike_Tutor_All_Hostages_Following" "All Hostages are being escorted.\nHelp escort them to the rescue zone." "Cstrike_Tutor_Hostage_Rescued_T" "The Counter-Terrorits\nhave rescued a Hostage!\n\nTry to prevent them from rescuing any more." "Cstrike_Tutor_Hostage_Rescued_CT" "A Hostage has been rescued!\n\nRescue them all to win the round!" "Cstrike_Tutor_You_Rescued_Hostage" "You have rescued a Hostage\nand received a cash bonus!\n\nRescue them all to win the round!" "Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_T" "All Hostages have been rescued.\nCounter-Terrorists win this round." "Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_CT" "All Hostages have been rescued.\nYour team wins this round." "Cstrike_Tutor_You_Damaged_Hostage" "You have injured a Hostage.\n\nBeware! Killing Hostages will cost you!" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Hostage" "You killed a Hostage!\n\nYou have lost money\nas punishment." "Cstrike_Tutor_All_Hostages_Dead" "All of the Hostages are dead\nEliminate the other team!" "Cstrike_Tutor_All_Hostages_Dead" "All of the Hostages have been slain!\n\nEliminate the Terrorists to win the round!" "Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_T" "The Counter-Terrorists\nhave rescued all of your Hostages!\n\nYou have lost this round." "Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_CT" "Congratulations!\nThe Hostages have been rescued!\n\nYou have won this round." "Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_CS_T" "Time is about to run out!\n\nHold off the Counter-Terrorists\na bit longer and you will win!" "Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_CS_CT" "Time is about to run out!\n\nRescue the Hostages!" "Cstrike_Tutor_Round_Start_CS_T" "The round has begun.\n\nPrevent the Counter-Terrorists\nfrom rescuing your Hostages!" "Cstrike_Tutor_Round_Start_CS_CT" "The round has begun.\n\nFind the Hostages and escort them\nto a Hostage Rescue Point!" //----------------- "Cstrike_Tutor_Round_Over" "This round is over." "Cstrike_Tutor_Round_Draw" "This round has ended in a tie." "Cstrike_Tutor_CT_Win" "The Counter-Terrorists\nhave won this round!" "Cstrike_Tutor_T_Win" "The Terrorists have\nwon this round!" "Cstrike_Tutor_Death_Camera_Start" "You are now an observer.\n\nYou must wait for the round to end to play again.\nTo change view modes, press the Jump key (default spacebar).\nTo select different players to observe, press Fire and Secondary Fire.\n(default is left and right mouse buttons)" // Tutor Buy Menu Messages "Cstrike_Tutor_Buy_Need_Primary" "You should buy a weapon" "Cstrike_Tutor_Buy_Need_Primary_Ammo" "You should buy ammo\nfor your weapon" "Cstrike_Tutor_Buy_Need_Secondary_Ammo" "You should buy ammo\nfor your Pistol" "Cstrike_Tutor_Buy_Need_Armor" "You should buy Kevlar and a Helmet" "Cstrike_Tutor_Buy_Defuse_Kit" "You should buy a\nDefusal Kit" "Cstrike_Tutor_Buy_Grenades" "You should buy some\nGrenades" // Tutor state messages "Cstrike_TutorState_Undefined" " " "Cstrike_TutorState_Looking_For_Hostage" "Find the Hostages" "Cstrike_TutorState_Escorting_Hostage" "Escort the Hostages to a Rescue Point" "Cstrike_TutorState_Following_Hostage_Escort" "Follow and Protect the Hostages" "Cstrike_TutorState_Moving_To_Bombsite" "Defend a Bomb Site" "Cstrike_TutorState_Looking_For_Bomb_Carrier" "Find the Bomb Carrier" "Cstrike_TutorState_Guarding_Loose_Bomb" "Guard the Dropped Bomb" "Cstrike_TutorState_Defusing_Bomb" "Defuse the Bomb" "Cstrike_TutorState_Guarding_Hostage" "Guard the Hostages" "Cstrike_TutorState_Moving_To_Intercept_Enemy" "Intercept the Enemy" "Cstrike_TutorState_Looking_For_Hostage_Escort" "Find the Hostage Escort" "Cstrike_TutorState_Attacking_Hostage_Escort" "Attack the Hostage Escort" "Cstrike_TutorState_Escorting_Bomb_Carrier" "Escort the Bomb Carrier" "Cstrike_TutorState_Moving_To_Bomb_Site" "Secure the Bomb Site" "Cstrike_TutorState_Planting_Bomb" "Plant the Bomb" "Cstrike_TutorState_Guarding_Bomb" "Guard the Bomb" "Cstrike_TutorState_Looking_For_Loose_Bomb" "Find the Dropped Bomb" "Cstrike_TutorState_Running_Away_From_Ticking_Bomb" "Escape the Bomb" "Cstrike_TutorState_Buy_Time" "Buy Weapons and Equipment" "Cstrike_TutorState_Waiting_For_Start" "Waiting for Round To Begin..." "Cstrike_Tutor_Current_Location" "Current Location: %s1" //--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- // // Tutor "hints". These are displayed when the player has died and is watching the game finish. // // misc "Cstrike_Tutor_Hint_1" "Enemies can hear your footsteps when you run.\nHold in the Walk key (default Shift) to walk silently..." "Cstrike_Tutor_Hint_2" "Jumping slows your movement\nand decreases your accuracy." "Cstrike_Tutor_Hint_3" "Many objects in the world can be\nbroken, including some windows,\nboards, and boxes." "Cstrike_Tutor_Hint_4" "Working with your teammates makes\nyou much more effective than going it alone." "Cstrike_Tutor_Hint_5" "To get an overview of the current state\nof the game, hold down the TAB key." // general weapon hints "Cstrike_Tutor_Hint_10" "Your weapon is not perfect - it recoils when you fire.\nTo fire more accurately use short bursts of gunfire,\npausing a moment to allow yourself to recover." "Cstrike_Tutor_Hint_11" "You are more accurate when you stand still,\nand even more so when you crouch." "Cstrike_Tutor_Hint_12" "Shooting an enemy in the head is\nan instant kill - a 'headshot'" "Cstrike_Tutor_Hint_13" "To be accurate with a sniper rifle, you\nmust stand still when you fire your shot." "Cstrike_Tutor_Hint_14" "Many weapons have 'secondary fire',\nproviding zoom, silencing, or burst fire\ndepending on the weapon.\n\nPress for secondary fire." "Cstrike_Tutor_Hint_15" "Ammo management is extremely important -\nif your clip runs out in a firefight,you are in deep trouble.\n\nRemember to reload your weapon when you have a spare moment.\nHowever, reloading at the wrong time can get you killed.\n\nChoose wisely." // specific weapon hints "Cstrike_Tutor_Hint_20" "The Magnum Sniper Rifle is very powerful, and can usually\nkill an enemy with a single shot. It's extreme zoom\ncapability is very powerful, but firing this weapon\nwithout using the scope is nearly impossible.\n\nJust make sure no-one gets close enough to be a problem." "Cstrike_Tutor_Hint_21" "The Schmidt Scout is a challenging sniper rifle.\nIt is inexpensive and does little damage -\n\nunless you are skilled enough to score a headshot..." "Cstrike_Tutor_Hint_22" "The Leone YG1265 Auto Shotgun is extremly powerful\nand very useful in close quarters.\n\nHowever, this weapon is all but useless at long range." "Cstrike_Tutor_Hint_23" "The Maverick M4A1 Carbine is a powerful and precise rifle.\n\nUsing secondary fire to attach a silencer makes\nthis the weapon of choice for the stealthy." "Cstrike_Tutor_Hint_24" "The CV-47 is as powerful as it is loud.\n\nAlthough it suffers from high recoil, accurate\nmarksmen prefer it for its lethal first shot." "Cstrike_Tutor_Hint_25" "The Night Hawk .50C is truly a 'hand cannon'.\n\nIts powerful ammunition stops enemies in their tracks.\n\nHowever, its clip is very small." "Cstrike_Tutor_Hint_26" "The Tactical Shield is a marvel of modern engineering.\n\nIf you deploy it (by pressing your secondary fire button)\nand crouch behind it, you are impervious to all damage\ncoming towards your front.\n\nHowever, your sides and rear are vulnerable,\nand HE Grenades can still harm you." // equipment hints "Cstrike_Tutor_Hint_30" "A Defusal Kit dramatically decreases the\namount of time it takes to defuse a bomb." "CStrike_Tutor_Hint_31" "To use a grenade, equip it (default 4) and then press\nthe Fire Button (default left mouse button).\n\nTo throw it, hold in your Fire Button, aim, and release.\n\nTo throw farther, tip your view upwards and run towards\nyour target when you release the grenade." "CStrike_Tutor_Hint_32" "'Flashbang' Grenades temporarily blind everyone\nin the area who can see them when they explode.\n\nBe careful - this includes your teammates and even yourself!" "Cstrike_Tutor_Hint_33" "Turning your view away from a Flashbang\nGrenade lessens its blinding effects." "Cstrike_Tutor_Hint_34" "Smoke Grenades emit large clouds of dense\nsmoke that can hide player movements.\n\nSmoke can be very useful for slipping by a sniper." // communication hints "Cstrike_Tutor_Hint_40" "Your radio allows you to give commands to your teammates\nsuch as 'Follow me', 'Hold this position', or 'Need backup'.\n\nTo send a radio command, use the Radio keys\n(default Z, X, and C) and select what you want to say." // radar hints "Cstrike_Tutor_Hint_50" "The green circle in the upper left corner is your radar.\n\nIt shows the positions of all of your surviving friends\nrelative to your current position and direction you are looking.\n\nIf a blip is at twelve o'clock, that friend is somewhere in front of you.\nLikewise, a blip at six o'clock is a friend behind you." "Cstrike_Tutor_Hint_51" "On your radar, a blip shaped like a 'T' represents\na friend somewhere above you.\n\nAn upside-down 'T' blip is a friend somewhere below you." "Cstrike_Tutor_Hint_52" "If a friend is talking, his blip on\nthe radar will flash an orange color." "Cstrike_Tutor_Hint_53" "If you are a Counter-Terrorist, Hostages\nwill appear on your radar as flashing blue blips." // bomb scenario hints "Cstrike_Tutor_Hint_60" "Many bomb defusal maps have more than one bomb site..." "Cstrike_Tutor_Hint_61" "Defusing the bomb is a sure way to win the round,\nregardless of how many enemies remain." // hostage scenario hints "Cstrike_Tutor_Hint_70" "Hostage rescue maps often have more\nthan one Hostage Rescue Point..." "Cstrike_Tutor_Hint_71" "'Talking to' a Hostage by pressing the Use key (default E)\nrewards you with a cash bonus on the spot!" "Cstrike_Tutor_Hint_72" "Killing a Hostage results in a severe cash penalty.\n\nTry to avoid injuring them." "Cstrike_Tutor_Hint_73" "Rescuing a Hostage rewards you with a healthy cash bonus!" "CZero_Credits_Title" "Counter-Strike: Condition Zero" "CZero_Credits_Programming" "Programming" "CZero_Credits_Art" "Art" "CZero_Credits_Managing_Director" "Managing Director" "CZero_Credits_COO" "C.O.O." "CZero_Credits_Production" "Production" "CZero_Credits_Mapping" "Mapping" "CZero_Credits_Art_Director" "Art Director" "CZero_Credits_Art_Lead" "Art Lead" "CZero_Credits_Technical_Art" "Technical Art" "CZero_Credits_Biz" "Biz" "CZero_Credits_Game_Design" "Game Design" "CZero_Credits_Lead_Level_Designer" "Lead Level Designer" "CZero_Credits_Level_Design" "Level Design" "CZero_Credits_Lead_Programmer" "Lead Programmer" "CZero_Credits_Project_Manager" "Project Manager" "CZero_Credits_Support" "Support" "CZero_Credits_Testing" "Testing" "CZero_Credits_Additional_Art" "Additional Art" "CZero_Credits_Executive_Producer" "Executive Producer" "CZero_Credits_Administration" "Administration" "CZero_Credits_Marketing_Director" "Marketing Director" "CZero_Credits_Brand_Manager" "Brand Manager" "CZero_Credits_Director_of_Public_Relations" "Director of Public Relations" "CZero_Credits_Public_Relations_Manager" "Public Relations Manager" "CZero_Credits_Creative_Group_Account_Supervisor" "Creative Group Account Supervisor" "CZero_Credits_Vice_President_Development" "Vice President, Development" "CZero_Credits_Operations_and_Production_Manager" "Operations and Production Manager" "CZero_Credits_Sr_Production_Admin" "Sr. Production Admin" "CZero_Credits_Vice_President_Finance" "Vice President, Finance" "CZero_Credits_Vice_President_and_Assistant_Counsel_VUG_Legal" "Vice President and Assistant Counsel, VUG Legal" "CZero_Credits_Corporate_Counsel_VUG_Legal" "Corporate Counsel, VUG Legal" "CZero_Credits_Special_Thanks" "Special Thanks" "CZero_NewCustomGame" "Play &custom game" "CZero_PlayOnLine" "Play online using &Steam" "CZero_PlayOnLineText" "This will exit your current game. Continue anyway?" "CZero_LearningMap" "Learning the map..." "CZero_AnalyzingHidingSpots" "Analyzing hiding spots..." "CZero_AnalyzingApproachPoints" "Analyzing approach points..." "CZero_Tutor_Turned_On" "The interactive tutor is now enabled." "CZero_Tutor_Turned_Off" "The interactive tutor is now disabled." "Cstrike_RadarType" "Тип радара" "Cstrike_Transparent" "Прозорий" "Cstrike_Solid" "Непрозорий" // strings for Buy Menu buy preset buttons ----------------------------------- "Cstrike_BuyPresetUnavailable" "Недоступний" "Cstrike_BuyMenuPreset1" "&S \"%s1\" ($%s2)" // %s1 is preset name, %s2 is the current cost "Cstrike_BuyMenuPreset2" "&D \"%s1\" ($%s2)" // %s1 is preset name, %s2 is the current cost "Cstrike_BuyMenuPreset3" "&F \"%s1\" ($%s2)" // %s1 is preset name, %s2 is the current cost "Cstrike_BuyMenuPreset4" "&G \"%s1\" ($%s2)" // %s1 is preset name, %s2 is the current cost "Cstrike_BuyMenuPresetMultiplier" "x%s1" // Strings for editing buy presets ------------------------------------------- "Cstrike_DescMainBuyPresetPanel" "Клацніть НАБІР, ЩОБ ЗМІНИТИ ЙОГО." "Cstrike_DescEditPresetPanel" "КЛАСНІТЬ ВСЕРЕДИНІ МОЖЛИВИХ ПУНКТІВ ВИБОРУ ДЛЯ ЗМІНИ ЗМІСНОГО.\nПРИ КУПІВЛІ ДАНОГО КОМПЛЕКТУ СПОРЯДЖЕННЯ, НАДБАЄТЬСЯ ДЕРЖАВНО. "Cstrike_BuyPresetChoice0" "ПЕРШИЙ ВИБІР:" "Cstrike_BuyPresetChoice1" "ДРУГИЙ ВИБІР:" "Cstrike_BuyPresetChoice2" "ТРЕТИЙ ВИБІР:" "Cstrike_BuyPresetChoice3" "ЧЕТВЕРТИЙ ВИБІР:" "Cstrike_BuyPresetChoice4" "П'ЯТИЙ ВИБІР:" "Cstrike_CurrentWeapon" "< НІ >" "Cstrike_BuyPresetSpectator" "Змінити набори покупок" "Cstrike_BuyPresetEditPresetsButton" "ЗМІНИТИ НАБОРИ" "Cstrike_BuyPresetEditPresets" "ЗМІНИТИ НАБОРИ ПОКУПОК" "Cstrike_BuyPresetEditPresetsDirty" "ЗМІНИТИ НАБОРИ ПОКУПОК *" "Cstrike_BuyPresetSavePresets" "ЗБЕРІГТИ ЗМІНИ" "Cstrike_BuyPresetSavePreset" "ЗАСТОСУВАТИ" "Cstrike_BuyPresetUseDefaults" "ПОВЕРНУТИ ДО ВИХІДНОГО" "Cstrike_BuyPresetUseDefaultsText" "Це призведе до відновлення вмісту всіх наборів відповідно до вихідного стану.\n\nПродовжити?" "Cstrike_BuyPresetEditPresetTitle" "ЗМІНИТИ НАБІР ПОКУПОК" "Cstrike_BuyPresetEditPresetTitleDirty" "ЗМІНИТИ НАБІР ПОКУПОК *" "Cstrike_BuyPresetPresetButtonLabel" "%s1 - загальна вартість $%s2" "Cstrike_BuyPresetBlank" "< Не використано >" "Cstrike_BuyPresetFirstChoice" "СПРОБУЙТЕ КУПИТИ:" "Cstrike_BuyPresetChoice" "ПОТІМ СПРОБУЙТЕ КУПИТИ:" "Cstrike_BuyPresetNewChoice" " " "Cstrike_BuyPresetPlainCost" "$%s1" "Cstrike_BuyPresetEditPrimary" "Основна зброя" "Cstrike_BuyPresetEditSecondary" "Пістолет" "Cstrike_BuyPresetEditGrenades" "Гранати" "Cstrike_BuyPresetEditEquipment" "Спорядження" "Cstrike_BuyPresetWizardPrimary" "ОСНОВНА ЗБРОЯ && БОЄПРИПАСИ" "Cstrike_BuyPresetWizardSecondary" "ПІСТОЛЕТ && БОЕПРИПАСИ" "Cstrike_BuyPresetWizardGrenades" "ГРАНАТИ" "Cstrike_BuyPresetWizardEquipment" "СПОРЯДЖЕННЯ" // ----------------------------------------------------------------------- "Cstrike_BuyPresetMoveUp" "ДАЛІ" "Cstrike_BuyPresetMoveDown" "ДАЛІ" "Cstrike_BuyPresetPresetName" "НАЗВА НАБОРУ:" "Cstrike_BuyPresetExit" "СКАСУВАТИ" "Cstrike_BuyPresetExitConfirm" "Внесені зміни буде втрачено.\n\nПродовжити?" "Cstrike_BuyPresetEditArmor" "БРОНЕЖИЛЕТ" "Cstrike_BuyPresetEditHelmet" "ШОЛОМ" "Cstrike_BuyPresetEditHEGrenade" "ГРАНАТА, що підривається" "Cstrike_BuyPresetEditSmokeGrenade" "ДИМОВА ГРАНАТА" "Cstrike_BuyPresetEditFlashbangs" "СЛІПНА ГРАНАТА" "Cstrike_BuyPresetEditDefuser" "НАБІР САПЕРА" "Cstrike_BuyPresetEditNightvision" "НІЧНЕ БАЧЕННЯ" // Substrings for the above strings. "Cstrike_BuyPresetEditClips" "%s1 ОБІЙМ" "Cstrike_BuyPresetEditClipsOrMore" "МІНІМУМ %s1 ОБІЙМ" "Cstrike_BuyPresetEditClip" "1 ОБІЙМА" "Cstrike_BuyPresetEditClipOrMore" "МІНІМУМ 1 ОБІЙМА" "Cstrike_BuyPresetsBullets" "(%s1 из %s2 ПУЛЬ)" "Cstrike_BuyPresetEditWeaponFullClips" "Всі обойми" "Cstrike_BuyPresetEditWeaponClips" "БОЄПРИПАСИ" "Cstrike_BuyPresetCategoryRifle" "Гвинтівки" "Cstrike_BuyPresetCategorySniper" "СНАЙПЕРСЬКІ Гвинтівки" "Cstrike_BuyPresetCategorySMG" "АВТОМАТИ" "Cstrike_BuyPresetCategoryHeavy" "Важка зброя" // Radio and chat strings can have control characters embedded to set colors. For the control characters to be used, one must be at the start of the string. // The control characters can be copied and pasted in notepad. //  = 0x02 (STX) - Use team color up to the end of the player name. This only works at the start of the string, and precludes using the other control characters. //  = 0x03 (ETX) - Use team color from this point forward //  = 0x04 (EOT) - Use location color from this point forward //  = 0x01 (SOH) - Use normal color from this point forward "Game_radio" "%s1 (РАДІО): %s2" "Game_radio_location" "%s1 @ %s2 (РАДІО): %s3" "Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Контр-Терорист) %s1 @ %s3 : %s2" "Cstrike_Chat_CT" "(Контр-Терорист) %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_T_Loc" "(Терорист) %s1 @ %s3 : %s2" "Cstrike_Chat_T" "(Терорист) %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_CT_Dead" "*УБИТ*(Контр-Терорист) %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_T_Dead" "*УБИТ*(Терорист) %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_Spec" "(Спостерігач) %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_All" "%s1 : %s2" "Cstrike_Chat_AllDead" "*УБИТ* %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_AllSpec" "*НАБЛ* %s1 : %s2" "Cstrike_Name_Change" "* %s1 змінив ім'я на %s2" "Cstrike_Interface_Title" "ІНТЕРФЕЙС" "Cstrike_TrackPlayer" "Відстежувати гравця" "Cstrike_TrackPlayerNotFound" "Не знайдено гравця для відстеження\nНаціліться на гравця" "CmdMenu_ItemOn" "Увімкнути" "CmdMenu_ItemOff" "Вимкнути" "CmdMenu_Options" "Налаштування" "CmdMenu_AMX" "AMX Адмін меню" "CmdMenu_AMX_Admin" "AMX меню" "CmdMenu_AMX_Slap" "AMX Slap/Slay меню" "CmdMenu_AMX_Kick" "AMX Кік меню" "CmdMenu_AMX_Ban" "AMX Бан меню" "CmdMenu_Weapon" "Зброя" "CmdMenu_WeaponRight" "У правій руці" "CmdMenu_WeaponLeft" "У лівій руці" "CmdMenu_WeaponVersa" "Зброя - ліва/Ніж - права" "CmdMenu_WeaponAutoSwitch" "Авто-перемикання при виборі" "CmdMenu_BuyMenuType" "Меню покупки" "CmdMenu_BuyMenuTypeVGUI" "VGUI" "CmdMenu_BuyMenuTypeClassic" "КЛАСИК" "CmdMenu_Weather" "Ефекти погоди" "CmdMenu_Xhair" "Приціл" "CmdMenu_XhairSize" "Розмір" "CmdMenu_XhairAuto" "Авто" "CmdMenu_XhairLarge" "Великий" "CmdMenu_XhairMedium" "Середній" "CmdMenu_XhairSmall" "Маленький" "CmdMenu_XhairOpacity" "Непрозорий" "CmdMenu_XhairDynamic" "Динамічний" "CmdMenu_XhairRandomColor" "Випадковий колір" "CmdMenu_CenterPlayerID" "Ім'я гравця по центру" "CmdMenu_Radar" "Радар" "CmdMenu_RadarStatus" "Статус" "CmdMenu_RadarMode" "Режим радара" "CmdMenu_RadarModeStandard" "Стандартний" "CmdMenu_RadarModeAdvanced" "Розширений" "CmdMenu_RadarOpacity" "Непрозорий" "CmdMenu_BotMenu" "Меню ботів" "CmdMenu_BotAdd" "Додати ботів" "CmdMenu_BotAddOne" "Додати бот" "CmdMenu_BotAddTeam" "Додати до команди" "CmdMenu_BotAnyTeam" "Будь-яка" "CmdMenu_BotChat" "Спілкування" "CmdMenu_BotChatRadio" "Радіо" "CmdMenu_BotChatMin" "Мінімально" "CmdMenu_BotChatNormal" "Зазвичай" "CmdMenu_BotUseWeapon" "Опції зброї" "CmdMenu_BotUseWeaponKnife" "Ножі" "CmdMenu_BotUseWeaponAll" "Вся зброя" "CmdMenu_BotOther" "Різне" "CmdMenu_BotOtherKill" "Вбити всіх" "CmdMenu_BotOtherKick" "Прибрати всіх" "CmdMenu_BotOtherAnalyze" "Аналіз waypoints" "CmdMenu_Misc" "Інші опції" "CmdMenu_MiscGraph" "Графік" "CmdMenu_MiscGraphLarge" "Великий розмір" "CmdMenu_MiscGraphType" "Тип" "CmdMenu_MiscGraphTypeNormal" "Звичайний" "CmdMenu_MiscGraphTypeUser" "Користувацький" "CmdMenu_MiscGraphTypeExpert" "Експертний" "CmdMenu_MiscGraphPos" "Позиція" "CmdMenu_MiscGraphLeft" "Зліва" "CmdMenu_MiscGraphRight" "Дело" "CmdMenu_MiscGraphMiddle" "По центру" "CmdMenu_MiscAudio" "Звук" "CmdMenu_MiscAudioVolume" "Гучність" "CmdMenu_MiscAudioVolumeMax" "Максимум" "CmdMenu_MiscAudioVolumeLoud" "Гучно" "CmdMenu_MiscAudioVolumeNormal" "Нормально" "CmdMenu_MiscAudioVolumeMedium" "Середньо" "CmdMenu_MiscAudioVolumeMinimum" "Мінімально" "CmdMenu_MiscAudioVolumeSilent" "Тиша" "CmdMenu_MiscAudioVoice" "Голос гравців" "CmdMenu_MiscAudioMuteNofocus" "Заглушувати звук у разі втрати фокусу гри" "CmdMenu_MiscFPS" "Показати FPS" "CmdMenu_MiscStatus" "Статус" "CmdMenu_MiscRetry" "Переключитися" "CmdMenu_MiscSystem" "Система" "CmdMenu_MiscSystemIconFlash" "Іконка гри блимає при готовності гри" "CmdMenu_MiscSystemBringOnEvent" "Гра розгортається при готовності гри" "CmdMenu_MiscSystemSoundOnEvent" "Видавати звук при готовності гри" "CmdMenu_Demo" "Записати демо" "CmdMenu_DemoStartRecord" "Запис" "CmdMenu_DemoStopRecord" "Зупинити" "CmdMenu_DemoPlay" "Дивитись демо" "CmdMenu_DemoUserStartRecord" "Ручний запис" } }